ЖАНРЫ

ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Ин. VIII, 12. Опять говорил Иисус к народу и сказал им: я свет миру; кто последует за мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни. 1

И в другой раз Иисус сказал: я свет мира. Кто пойдет за мной, тот не будет ходить в потемках, но у того будет свет жизни.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Ин. I: 4. В нем жизнь, и жизнь — свет людей. В этом месте находится, признанная всеми критиками, вставка истории прощения блудницы; учительное же место есть прямое продолжение предшествующей главы. Особенность речи в этой главе та, что прежде Иисус обращался к народу, теперь же он обращается к фарисеям.

После разговора фарисеев со слугами, надо предположить, что они сами вступили на состязание с Иисусом.

Ин. VIII, 13. Тогда фарисеи сказали ему: ты сам о себе свидетельствуешь; свидетельство твое не истинно.

И сказали ему фарисеи: ты сам о себе показываешь, и потому показание твое несправедливо.

14. Иисус сказал им в ответ: если я и сам о себе свидетельствую, свидетельство мое истинно, потому что я знаю, откуда пришел и куда иду; а вы но знаете, откуда я и куда иду. 1

И на ответ сказал им Иисус: если я и сам о себе показываю, то истинно показание мое, потому что я знаю, откуда я пришел и куда иду. Вы только не знаете, откуда я и куда иду.

15. Вы судите по плоти, я не сужу 2 никого.

Вы судите по плоти, а я не приговариваю никого.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) На вопросы о том, почему учение его истинно, Иисус первым доказательством поставил то, что если кто станет делать то, что он говорит, то узнает, что истинно его учение; вторым доказательством истинности он выставляет то, что он знает то, откуда взялась душа человека и куда идет, а они не знают.

2) То, что здесь слово к значит приговаривать, подтверждается дополнением .

Ин. VIII, 16. А если и сужу я, то суд мой истинен, потому что я не один, но я и Отец, пославший меня. 1

Но если я и сужу, то суд мой истинен, потому что я не один, но я и пославший меня Отец.

17. А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.

И в законе вашем написано, что двух людей показания достаточны.

18. Я сам свидетельствую о себе, и свидетельствует обо мне Отец, пославший меня.1

Я о себе показываю, и показывает обо мне пославший меня Отец.

19. Тогда сказали ему: где твой отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни меня, ни отца моего; 2 если бы знали меня, то знали бы и отца моего.

Сказали ему иудеи: какой такой твой отец? И сказал им Иисус: меня не знаете и отца не знаете. Если бы меня знали, знали бы и отца. Если меня не знаете, то и отца моего не знаете.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Третьим доказательством истинности своего учения Иисус выставляет то, что истинность его подтверждается двумя свидетелями: самим человеком и его отцом— Богом.

2) Евреи спрашивают: кто твой отец? Он отвечает: в том-то и дело, что вы не знаете своего отца, не знаете своего происхождения. Если бы вы знали, то и меня бы знали, и всё бы вам было ясно. Он говорит то, что говорил Никодиму, что основа всего — это понять, откуда взялась жизнь — дух человека.

Ин. VIII, 20. Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял его, потому что еще не пришел час его.

Это говорил Иисус у сокровищницы в храме, и никто силом не взял его, потому что, видно, не пришло на то время.

21. Опять сказал им Иисус: я отхожу, и будете искать меня, и умрете во грехе вашем. Куда я иду, туда вы не можете придти.

И опять сказал им Иисус: я веду, а вы будете разбирать, кто я, и в ошибке вашей умрете. Куда я иду, вы не придете.

22. Тут иудеи говорили: неужели он убьет сам себя, что говорит: куда я иду, туда вы не можете придти?

И сказали иудеи: не убьет ли он себя, что сказал: куда иду, вы не придете?

23. Он сказал им: вы от нижних, я от вышних; вы от мира сего, я не от сего мира.

И он сказал им: вы из нижних, я из высших. Вы от мира, я не от мира этого.

24. Потому я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это я, то умрете во грехах ваших.

Я сказал, что умрете в ошибках ваших, если не положитесь на то, что я.

25. Тогда сказали ему: кто же ты? Иисус сказал им: от начала сущий, как и говорю вам. 1

И сказали ему: кто ты? И сказал им Иисус: прежде всего я то, что говорю вам.

27. Не поняли, что он говорил им об отце.

Они не поняли того, что он говорил им об отце.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) «Я то, что сначала сказал вам: я свет и разумение», или «я то, что говорю вам, я — мое учение, я — путь и истина», как сказано далее. Следует стих 26–й: «Многое имею судить и говорить о вас, но пославший меня истинен, и я, что слышал от него, то и говорю миру». Стих этот не имеет ясного смысла.

Вот что говорит о нем церковь (Толк. Ев. Ин., стр. 297):

Много имею говорить и пр.: изречение предшествующего стиха вызвано прервавшим речь господа вопросом иудеев; вслед за ответом на предложенный вопрос господь продолжает прежде начатую речь, ст. 21–24. Он высказал тяжелую для народа истину о его печальном нравственном состоянии и расположениях и до чего доведет его сие, и теперь продолжает эту речь, говоря, что он много такого имеет говорить о нравственном состоянии народа и судить о нем, раскрыть перед его глазами всю бездну его нравственного падения, всю тяжесть его ответственности перед судом Божиим. Но, продолжает господь, как ни тяжко для вас слышать это, а для меня изобличать вас и еще более восстановлять против меня, я это должен сделать и должен всё высказать вам, поелику пославший меня есть самая истина, и я должен говорить истину, слышанную от него.

Не поняли, что и пр.: замечание евангелиста об отношении слушателей к смыслу речи Иисусовой. Странным кажется это непонимание после того, как господь постоянно говорил о пославшем его, и прежде они как будто понимали подобные речи. Вероятно, часто слушавшие господа, даже из врагов его, понимали и теперь, хотя внешним образом, речь его, но толпа, окружавшая его, не понимала, и о ней-то делает замечание евангелист. Вот почему господь и говорил далее прямо об Отце, как пославшем его.

Вот что говорит Рейс (Нов. 3., ч. VI, стр. 212):

Поделиться с друзьями: