Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

648

Родная флотилия (англ.).

649

Вы тоже считаете, что Англия всегда права? (англ.).

650

О, нет, слава Богу!

651

Родная флотилия (англ.).

652

Какая прелестная история!

653

Британия может властвовать на море, но не может отменять правила (англ.).

654

Не правда ли (англ.).

655

Управлять волнами, нарушать правила.

656

Шутка.

657

Журналист, ведущий светскую хронику.

658

Чувство юмора (англ.).

659

А как насчет вас, мои дорогие? (англ.).

660

Политический центр Венеции дворец Дожей, выдающийся памятник итальянской готической архитектуры (IV–XV в.). (Примеч. сост.).

661

О нет, благодарю Бога!

662

Чувство юмора.

663

Честную игру.

664

Как вы поживаете?

665

Я хочу знать, как идут ваши дела.

666

Я не хочу знать, как у вас идут дела.

667

Белот карточная игра. (Примеч. сост.).

668

Я хочу.

669

Мне хотелось бы.

670

Я не хочу.

671

Мы не хотели бы.

672

Я думаю.

673

Я полагаю… могу я посоветовать… могу я предложить… могу я верить…

674

Беспрекословно.

675

Скорее, может быть, возможно, достаточно вероятно.

676

Мое мнение.

677

Общественное мнение.

678

Фашистская революция.

679

Италия.

680

Король.

681

Его Королевское Высочество.

682

Я.

683

Британская Империя.

684

Иден Антони лорд Эйвон (1897–1977) — премьер-министр Великобритании в 1955–1957 гг., консерватор. В 1935–1938, 1940–1945, 1951–1955 — министр иностранных дел, в 1939–1940 г. — министр по делам колоний. (Примеч. сост.).

685

Quai dOrsay — бульвар Парижа вдоль Сены, на котором находятся гос. уч рождения и дипломатические миссии.

686

Ке дОрсе — род Орсини? — римский феод. род, 5 римских пап и кардиналов, кондотьеры. Находился в длительной вражде с родом Колонна. (Примеч. сост.).

687

Этрусский саркофаг — этруски — средне-итальянский оседлый народ, населявший главным образом Этрурию. Этрусским и греческим мастерам — иммигрантам принадлежат многие произведения изобразительного и прикладного искусства и архитектуры IX–I вв. до н. э. Было освоено искусство рельефа в камне — саркофаги, металле (бронза, серебро, золото), терракоте (саркофаги, пластинки фронтона). (Примеч. сост.).

688

Гораций (полное имя Квинт Гораций Флакк) — римский поэт-лирик (65 д. н. э. — 8 д. н. э.) В сатирах, лирических одах, посланиях философские рассуждения наставления житейско-философского характера в духе эпикуреизма и стоицизма. Трактат «Наука поэзии» стал теоретической основой классицизма. «Памятник» породил множество подражаний. (Примеч. сост.).

689

Он замечательный молодой Аполлон (англ.).

690

Скиапарелли Эльза (1896–1973) — итальянская законодательница мод и модельер трикотажа. Имела большое влияние в 30-х годах XX века, ее взгляды во многом совпадали со взглядами сюрреалистов. Некоторых из них она привлекала для создания рисунка ткани и ювелирных изделий. Плодотворно сотрудничала с Сальвадором Дали. (Примеч. сост.).

691

Слава, известность (фр.) — название журнала.

692

Колонна — римский феодальный род. В XIV–XVI вв. играл важную роль в политической жизни Рима. Соперничал с родом Орсини. Из рода Колонны — папа Мартин V и многие кардиналы. (Примеч. сост.).

693

Геральдических знаков Сурсоков — знаки принадлежности данному роду, герб. (Примеч. сост.).

694

Castello (итал.) — замок.

Поделиться с друзьями: