Тонкий мир
Шрифт:
Готова? Пожалуй, да.
— Дэйри, а что с этой накидкой делать? — заглянула я в спальню целителя. Гм, пусто. Куда он ушел, интересно?
«Он внизу, в гостиной, — мгновенно ответил на невысказанный вопрос Максимилиан. — Вместе со мной».
«Вы хоть не ссоритесь?»
Князь беспечно рассмеялся.
«Нет, малыш, думаю, нам на сегодня хватит».
К моей радости, в гостиной действительно царил мир и покой. Ксиль с видом пай-мальчика сидел на ручке кресла, а Дэйр стоял у него за спиной и как-то по-особенному хитро фиксировал отдельные черные пряди маленькими серебряными шпильками. Таких наборов для «официальной» прически у Дэриэлла было штук шесть — из разных драгоценных металлов, с драгоценными камнями и без, из кости и из полированного красного дерева… Не помню, впрочем, чтобы целитель хоть раз ими воспользовался, отправляясь в южные земли. Наоборот, он всегда подбирал что-нибудь уж совсем человеческое, от прически до одежды. Ну, вроде невнятно-коричневого свитера с высоким горлом, связанного «резинкой», как сейчас.
Да уж, по сравнению с таким представителем Старших, Максимилиан вполне сойдет даже не за полукровку, а за полноценного аллийца.
— Классная прическа, — сообщила я еще с порога.
Северный князь усмехнулся:
— Кому, интересно, ты сделала комплимент — мне или работе…м-м-м, Дэ-эйри?
— Не «Дэйри», а «Дэриэлла», прояви хоть каплю уважения, — вздохнул целитель, сворачивая в жгутик завершающую прическу прядь. — Так что ты похвалила? — уточнил он, как ни в чем не бывало, и добавил, обращаясь к Максимилиану: — Готово, можешь пойти и посмотреть, только руками не трогай — как экспонат в музее.
Максимилиан фыркнул.
— Твою работу, разумеется, — успокоила я целителя, игнорируя гримасы Ксиля. — Этому бедствию по имени Максимилиан и так много комплиментов перепадает. Поможешь мне накидку надеть правильно? Здесь столько ткани почему-то…
— Конечно. Иди сюда, — улыбнулся целитель.
— И при чем здесь уважение? — вполголоса пробурчал князь, рассматривая в зеркале организованный хаос на своей голове. — Скажи уж лучше, что тебе просто не нравится, когда я так тебя называю… Придумать, что ли, другое прозвище…
— Не смей! — ужаснулся Дэриэлл и чуть не выронил накидку. — Если ты так мерзко произносишь всего лишь мое уменьшительное имя, то как же будет звучать прозвище? Знаешь, лично меня порой дрожь пробирает при мысли о том, в какие дебри может завести шакарское воображение.
Максимилиан незаметно скорчил за спиной целителя рожу и нарочито обиженно произнес:
— На себя бы посмотрел, «Светлячок». Так ведь переводится «Дэйр», правильно? Больше подходит для маленького мальчика, — Дэриэлл нервно дернул плечом. — У нас, шакаи-ар, с воображением получше. Меня, как ты заметил, зовут Ксилем — это или «звезда», или «ледышка».
— Очень подходит к характеру, — доверительно сообщил ему Дэйр, скрепляя накидку одной из шпилек, и подвел меня к зеркалу. Забавно — в этой одежде, с распущенными волосами и традиционной накидкой меня действительно можно было принять за аллийку из провинции. «Бездна, а платье все-таки топорщится! — уныло отметила я про себя. — Ладно, пусть думают, что у меня проблемы с лишним весом». — Звездная болезнь у тебя налицо. И некоторая скользкость натуры тоже присутствует.
Северный князь только расхохотался, услышав такую интерпретацию своего имени:
— Надо же, из нас двоих, получается, ты зубастее! К имени, и то придрался — фу, как неромантично, — потешно вскинул брови Ксиль, а я подумала, что в искусстве язвить Дэйр его никогда не превзойдет, даже если очень захочет. Ехидство и сарказм все же удел тех людей, которых добрыми и воспитанными не назовешь, а у Дэриэлла милосердие и такт — это профессиональное. — Ну, а Тантаэ коротко называют «Тай» — «глубина». Что на это скажешь? — не сдавался князь.
— Скажу — надевай мой шэрай-ниде… то есть плащ традиционный и обувайся, одного тебя ждем, — улыбнулся Дэриэлл. Максимилиан ругнулся, сунул руки в рукава и начал быстро-быстро затягивать ленты-застежки, одновременно пытаясь влезть в ботинки без «ложки». Я с трудом подавила желание наклониться и завязать ему шнурки, как заботливая мамаша. Вряд ли Дэйр оценит такой порыв.
«Да он сам такой же, — иронично заметил Максимилиан. — Только вместо «мамаши» окрестил себя «старшим братом»… И чего я во всех бужу покровительственные инстинкты, не знаешь?»
«М-м-м… Потому, что ведешь себя как ребенок?»
«Какая пугающая мысль, — иронично откликнулся князь. — Не поверишь, но именно сейчас я такое впечатление производить не планировал».
На сей раз Дэйр основательно запечатал дом. Я была в душе согласна с этим решением, хотя до того считала опутывание дверей заклинаниями пустой тратой времени. Но… раньше целителя не пытались убить. Кто знает, какую пакость может подбросить в незапертое жилище таинственный недоброжелатель? Хищную нежить, редкую отраву, опасный амулет? А ведь дома меньше всего ожидаешь подвоха, расслабляешься… Большая ошибка, если подумать.
— Как будем добираться? — полюбопытствовал Ксиль. В вычурном плаще и с замысловатой прической он смотрелся ужасно непривычно, и даже мне трудно было узнать в этом манерном юноше аллийских кровей лихого Северного князя. — Телепортом?
— Нет смысла. Здесь поблизости есть стационарный портал, всего полчаса пешком, — ответил Дэриэлл, незаметно оттесняя от меня князя. Теперь целитель шел в центре, а мы с Ксилем — по бокам, как телохранители… Хотя, если подумать, то слабое звено в нашей компании — именно я.
— Найта не замерзнет?
— Не замерзну. Это, конечно, не савальский шелк, но все равно ткань теплая, — уверила я князя и добавила про себя: «А еще у меня под платьем — доспехи». — В Кентал Дарсиль климат сильно отличается?
Дэриэлл пожал плечами. Мне подумалось, что вот ему-то как раз прохладно разгуливать в одном свитере. Кажется, сейчас на улице было около десяти градусов ниже нуля. Свежевыпавший снег — подумать только, первый настоящий снег в Дальних Пределах в этом году! — укрывал землю воздушным белым одеялом, посверкивающим под ярким послеполуденным солнцем. Ветер посбивал с деревьев снежные шапки, и голые ветки льдисто посверкивали на свету. Тронь — и зазвенят… Как и замерзшие, уже покрасневшие уши, которые Дэйр поленился спрятать под шапкой или шарфом. Ну да, он же крутой — целитель, взрослый мужчина… Будто мужчины не простужаются, не болеют гриппом и ангиной.
— Там теплее, — просветил нас Дэйр, пряча ладони в рукава. Любой целитель инстинктивно заботится о руках — слишком сильно дар зависит от подвижности и чувствительности пальцев. — Воздух более влажный, потому что в округе много рек и озер. За городом есть небольшая долина с гейзерами и горячими источниками — что-то вроде курортной зоны. В Кентал Дарсиль искусственно поддерживается круглогодичное цветение растений, по сортам. Сначала — вишни, потом — каштаны, сливы, яблони, вишня, акация, свайтель. Сейчас, кажется, цветут именно каштаны. На центральной площади частенько собираются художники. Впрочем, это погоды не делает, — улыбнулся он. — А ты, кажется, спрашивала именно про климат.
— Нам про все интересно, — безапелляционно заявил Максимилиан, подхватывая целителя под локоть. Дэйр дернулся инстинктивно, но возмущаться вслух, понимая, что князь все равно не отцепится, не стал. — Так что там с художниками?
— Сидят и рисуют, — хмыкнул Дэриэлл. — Кто-то — прохожих, кто-то — цветущие деревья. Да, кстати, говорят в городе преимущественно по-аллийски, так что лучше помалкивайте. Особенно ты, Нэй — произношение у тебя оставляет желать лучшего.
— Если что, я помогу с общением, — пообещал Ксиль. — У шакаи-ар, знаешь ли, замечательные способности к языкам. Идеальная память и все такое. Ну, что там дальше про Кентал Дарсиль?