ЖАНРЫ

Топонимический словарь Амурской области
Шрифт:

ФАЛЬШОНКА — кружевная косынка или шарф.

ХАБАЛЫ — самодельная рабочая обувь, которую носили старожилы Приамурья.

ХАЙЛО — горлышко у сосуда.

ХИУЗ — холодный, зимний, внезапно подымающийся ветер.

ХИУС — резкий пронзительный холодный ветер, чаще всего дующий по долинам рек, когда отсутствуют ветры господствующих румбов.

ХОВЕРИЩА — голенище у олочей.

ХОЛОДА — холодные ветры, дующие летом ночью по падям и долинам на озеро.

ХОЛОДАЙ — женское платье свободного покроя.

ХОЛШОВКА — домотканное полотно.

ХРАПКИ — плоскогубцы.

ХРЕБТИНА — основная евка рыболовной снасти, к которой привязываются поводки с крючками.

ХРЕБТОВАЯ ТАЙГА — типичная лиственнично-елово-кедровая тайга на более высоких хребтах, мало тронутая человеком.

ЦЕЛИК — невспаханная земля, целина; целое, не деленное на части, дерево.

ЦЕЛО (ЧЕЛО) — 1) входное отверстие русской печи; 2) часть трубы русской печи.

ЦУЦАР — старинное военное ружье, штуцер.

ЧАЛДОН — выходец из Сибири.

ЧАЛПАН — глиняный кирпич.

ЧАПИГИ — ручка плуга.

ЧАРПЕЛ — жеребенок, теленок не старше двух лет, преимущественно годовалый.

ЧАХАЛУС — склад для хранения зерна и продуктов.

ЧАЩОБА — густая, трудно проходимая заросль кустарников, или мелкого березняка и осинники, или ельника в лесу; чаща.

ЧЕНБУР — повод уздечки, на котором водят или за который привязывают верховую лошадь.

ЧЕРВЯК — 1) двухручная пила; 2) поперечная пила.

ЧЕРЕП — паз в бревне или балке.

ЧЁРНАЯ ВОДА — собирательное название открытой поверхности на реках Приамурья зимой. Это наледная вода, незамерзающие потоки рек, полыньи.

ЧЕРТА — плотницкий инструмент в виде циркуля, используемый для проведения черты, метки.

ЧИЖИК — хороводная пляска.

ЧИСТОВИНА — чистое место, полянка в лесу.

ЧУВАЛ — 1) наружная часть трубы русской печи в помещении; 2) наружное отверстие русской печи.

ЧУМАН — 1) берестяной короб больших и малых размеров, используемый в качестве посуды для некоторых хозяйственных потребностей; 2) берестяная кружка.

ЧУМУГА — костный мозг.

ЧУМУРА — бедренная часть туши животного.

ЧУП — вид женской прически с гребенками.

ШАБАЛА — деталь сохи, направляющей подрезанный пласт земли на одну сторону; отвал.

ШАБАН — железный лемех примитивной деревянной сохи.

ШАБУР — домашний рабочий халат.

ШАЛФОНКА — кружевная косынка или шарф.

ШАРА — 1) частицы чая после его заваривания в чайнике или кастрюле; 2) отстой особым способом заваренного чая-сливана.

ШАРБА — 1) уха; 2) любой рыбный суп; 3) жидкая смесь из разных продуктов.

ШЕСТЕРИК — малая укладка хлеба, овса, гречихи в поле, состоящая из шести снопов.

ШИВЕР, ШИВЕРА — гряда подводных камней или отдельные камни, через которые на низком уровне перекатывается вода; перекат на мелководной реке.

ШОТКАРЬ — широкий топор, предназначенный для вырубки кустарника при разработке целины.

ШПУНТОВИК — плотницкий инструмент в виде узкого рубанка, которым делают пазы, выемки, желобки в деревянных деталях.

ШУГА — всплывший на поверхность и переносимый течением внутриводный лед. В Амурской области употребляется для обозначения как осеннего шугохода и ледохода, так и весеннего ледохода.

ШУЛЬТА — 1) твердый черный нарост — чага; 2) чай, заваренный чагой.

ЩЁКИ — отвесные, высокие скалистые берега реки, вдающиеся в виде мыса в речное русло, образуя местами сильное сужение русла. В котором течение стеснено и стремительно. Опасны для судоходства. Встречаются на многих реках Приамурья, особенно на рр. Зее, Гилюе, Бурее. В некоторых местах такие участки реки называются "воротами" (Зейские ворота). Щёки приурочены к участкам, где коренные берега подходят к реке одновременно с обеих сторон, образуя сильное сужение русла.

ЩЕЛИ — многочисленные трещины по льду озер, образующиеся зимой при резких изменениях температуры воздуха. Они имеют ширину от нескольких миллиметров до метра, опасны при езде по льду.

ЩУКА — большая деревянная соха для вспашки целины.

ЯЗЫК — 1) давящая часть мялки для кож — палка с вырубленными на ней поперечными желобками; 2) деталь рыболовного снаряда или охотничьей ловушки, вставляемой внутрь устройства.

ЯР — в говорах Приамурья употребляется в значении «яма», «углубление». Например: сс. Красноярово, Желтоярово, Белоярово.

ЯРУШНИК — хлеб из гречневой муки.

ЯЧЕНА — место в водоеме, где в зимнее время собирается много рыбы.

4. ЛИТЕРАТУРА

1. Амурская область. Опыт энциклопедического словаря. — Благовещенск: Хабар. книж. изд-во Амурское отд., 1989. — 416 с.

2. Афанасьев П. Ю., Коробушкин Н. Г. Топонимика Зейского района. — Зея: Зейский вестник, 2000. — 32 с.

3. Василевич Г. М. Русско-эвенкийский словарь. — М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1948.

4. Василевич Г. М. Топонимика Восточной Сибири //Известия Всесоюзного географического общества, 1958, № 4.

5. Географический словарь Амурской области. Приамурье. — Благовещенск: Хаб. книж. изд-во, 1968. — 208 с.

6. Евдокимов В. С. Некоторые сведения по топонимике верховьев Зеи //Записки Амурского областного музея краеведения и общества краеведения, 1961, т.5.

7. Иванищенко В. Гагамикан означает “лебедушка” //Старая мельница, 12.03.99, № 39; Хара-Мурень — Черная река //Старая мельница, 14.05.99, № 42.

8. Кириллов А. Географо-статистический словарь Амурской и Приморской областей, со включением отдельных пунктов сопредельных с ними стран. — Благовещенск, 1894.

9. Комаров Ф. К. Словарь русской транскрипции терминов и слов, встречающихся в географических названиях Якутской АССР. — М., 1964.

10. Комаров Ф. К. Словарь русской транскрипции эвенкийских и эвенских терминов и слов, встречающихся в географических названиях Сибири и Дальнего Востока. — М., 1967.

11. Коробушкин Н. Г. Словарь географических названий рек площади работ (с эвенк.). — Зея, 1998. — 4 с.

Поделиться с друзьями: