Тореадор. Часть 2. Лаура
Шрифт:
– Что вы, сеньора? Я и не думала отворачиваться от вас. Мне очень жаль, что Марко был с вами непочтителен. Но я просто уверена, что еще сегодня он будет просить у вас прощения за свое поведение.
– Почему? Ты думаешь, он поверит, что я его мать?
– Конечно. Просто ему надо дать время. Он такой… знаете… немножко медлительный. Однажды, когда преподобный падре Пио ди Кармона учил нас грамоте, Марко выучил все буквы, умел их красиво писать, а вот складывать их в слова никак не мог. Я уже читала, а он упорно не понимал очевидного. А потом, вдруг сразу, стал читать и быстро, даже лучше, чем я. Он во всем такой. Долго думает, никогда не спешит и поэтому никогда не делает ошибок. Но если он что-то понял, его не переубедить и не сломать. Потерпите немного. Он сам придет к вам.
– Спасибо тебе, Лаура. Мне стало легче дышать. Я подожду. Давай, я покажу тебе наш дом. Потом мы переоденемся к обеду. У нас сегодня праздник в кругу семьи.
– А как же Кончита? А падре?
– Они тоже будут с нами. Кончита сейчас спит у себя в комнате. Пойдем, я покажу тебе ее комнату.
– Мама тоже будет здесь жить?
– Конечно. Когда-то, двадцать лет тому назад мы были с ней хорошими подругами. Это я познакомила ее с твоим отцом.
– Сеньора, могу я спросить вас? – Лаура больше не могла вытерпеть неизвестности. – Скажите, а вы бы позволили Марко жениться на мне?
– Милая Лаура, я была бы просто счастлива, иметь такую дочь. Если ты хочешь знать мое мнение, то – да. Я уже говорила Хосе об этом. Он обещал мне сделать все возможное и невозможное, чтобы поженить вас.
– Спасибо вам. Я буду смиренно ждать. И постараюсь уговорить Марко не убегать на Корсику.
Донья Каталина прижала к себе Лауру и поцеловала ее в лоб. Взяв девушку под руку, она повела ее по анфиладам залов, открывая двери в разные помещения, попутно рассказывая, как устроен быт в этом доме. Лауре нравилось все: цвет стен, гобелены, картины, скульптуры, вазоны с цветами, шторы на высоких окнах, балкончики, украшенные цветами в расписных горшках, ковровые дорожки, стулья с выгнутыми ножками и мягкими спинками и сиденьями, объемные кресла с высокими и низкими спинками, диваны в альковах. Она не скрывала своего восторга. Донья Каталина тоже оттаяла и сама, как юная девушка, веселилась вместе с Лаурой. Комната Кончиты была крайней, окнами выходя в сад. В распахнутые створки ветерок заносил запахи роз и апельсинов. Кончита еще крепко спала, утопая в шелковых подушках. Она не проснулась даже после того, как Лаура поцеловала ее.
– Давай, не будем ей мешать. Пусть отдохнет, как следует. – донья Каталина тронула девушку за руку.
Только теперь Лаура увидела стоявшую поодаль горничную.
– Пойдем, когда Кончита проснется, ее служанка поможет ей одеться и присоединиться к нам за столом.
Лаура вернулась в свою комнату. Там ее ждала давешняя горничная. Платье для обеда уже лежало поверх застеленной постели. Лауре просто не верилось во все, что случилось за последние сутки. Еще вчера, в это время, она одевалась, чтобы выйти из дома и пойти вместе с Марко на корриду. А сейчас перед ней лежит изумительное по красоте и ткани платье. На зеркальном столике – те самые серьги, в которые вставлены ее жемчужины. Рядом черепаховый гребень, украшенный золотой вязью. И все это для нее. Душа Лауры пела и смеялась. Ей казалось, что счастье, наконец, постучалось и в ее двери. Умывшись и приведя себя в порядок, она позволила горничной обрядить себя в вычурный наряд. Ей еще никогда не приходилось надевать корсет, украшать себя расшитыми лентами и целым арсеналом застежек, брошей, подвесок. На высоко поднятые волосы была наброшена и закреплена черепаховым гребнем кружевная мантилья. Глядя на себя в зеркало, она подумала, что похожа на статую Святой девы Марии, когда ту выносят на площадь во время праздников. И еще пожалела сеньориту Исабель Герреро, которой приходится надевать такие одежды каждый день. В довершение ко всему, горничная подала ей парчовые туфельки на изогнутом каблучке.
Лаура медленно шла за своей горничной, стараясь не подвернуть с непривычки ногу и не наступить на подол длинного, стелящегося по полу платья. У двери столовой ее встретил Марко. Они долго рассматривали друг друга, пытаясь понять, нравится им новый образ или нет.
– Лаура, ты так прекрасна. Я просто немею. – Марко восхищенно оглядел ее с головы до ног и, неожиданно для себя, поцеловал ей руку.
– Ты тоже прекрасен, как никогда. – Лаура поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку.
Дон Хосе подал руку донье Каталине, подавая пример Марко, и пригласил их следовать за собой. Они прошли мимо столовой в уютный небольшой зал.
– Мы ждем еще двоих. Кончиту и падре Бенито. А пока, Марко, позволь представить тебе твою мать, мою жену, донью Каталину.
Марко опустился перед доньей Каталиной на колени и в самых искренних выражениях попросил прощения за свое утреннее выступление. Донья Каталина опустилась на пол рядом с сыном и прижала его к своей груди. У Лауры, против воли, потекли слезы.
– Ну, вот. Теперь вся наша семья в сборе.
Дон Хосе подождал, пока Марко поднимет мать. Она все никак не могла отойти от сына. А он смотрел на нее во все глаза:
– Мама, клянусь, я всегда буду беречь тебя, как самую большую драгоценность, как воздух.
Марко с трудом подбирал слова. После разговора с отцом, он понял, что жил на изнанке жизни, что теперь предстоит учиться жить в новых условиях. И у него, наконец, будет настоящая семья, где есть отец, мать, любимая. Голова гудела. Столько мыслей и чувств нахлынуло. Вечная осторожность в принятии решений стала ненужной. Он почувствовал себя маленьким мальчиком, ждущим решения взрослых. Как теперь быть?
Дон Хосе прекрасно понял, что творится в душе сына. Он стоял и улыбался, глядя на беспомощное выражение лица Марко.
К ним присоединился падре Бенито. Увидев эту картину, он сразу понял, что здесь произошло. Поздоровавшись, святой отец поздравил всех с воссоединением семьи и благословил всех присутствующих. Посмотрев на Лауру, падре произнес:
– Ты просто принцесса из сказки. Я желаю тебе счастья, девочка. Мне будет грустно без твоих песен. Но я буду думать, что у тебя все хорошо.
– Благодарю вас, падре. Я буду часто приходить к вам в храм.
Падре Бенито грустно улыбнулся, он прекрасно знал, что пройдет месяц или меньше и вся семья де Васкес уедет к себе в Кордову, в свое поместье. Он снова останется один в своем маленьком доме.
– Мы больше не можем ждать Кончиту. Через два часа мы с Марко должны ехать к королю. – дон Хосе пригласил всех в столовую.
Не успели они занять свои места за столом, в открытой двери замерла Кончита. В темном бархатном платье, затянутая в корсет, она держалась неестественно прямо. Седые волосы были уложены в замысловатую прическу и прикрыты кружевным чепцом. Неброские украшения делали ее еще строже, и в то же время, моложе. Дон Хосе, на правах хозяина, подвел ее к столу и усадил напротив священника, по левую руку от себя. Напротив него сидела донья Каталина, справа от нее Марко, слева Лаура. Во время обеда, дон Хосе, с облегчением заметил, что и Марко, и Лаура прекрасно умеют вести себя за столом и очень уверенно пользуются столовыми приборами. Такими манерами не могли похвастаться многие знатные гости маркиза. "Да, этих двоих не стыдно вывести в свет" – подумал про себя дон Хосе. Глянув на жену, он улыбнулся, донья Каталина, по – видимому, думала о том же.
Глава 4
У излучины реки вольготно расположились Исабель Герреро и дон Эстебан Дельгадо. Он всячески заискивал перед кузиной, стараясь загладить свою вчерашнюю неосторожную выходку. Исабель в полной мере наслаждалась своим превосходством. Она играла с Эстебаном, как кошка играет полузадушенной мышью. Несколько раз он порывался встать и уйти, уехать хоть на край света от взбалмошной девицы. Но она в самый последний момент слегка отпускала "удавку", давая жертве глоток воздуха, чтобы затем затянуть петлю еще туже. В конце концов, она просто вынудила Эстебана пообещать ей, купить те чудесные серьги у ювелира. Эстебан проклинал свою торопливость. Еще бы несколько дней в прошлом году, он бы узнал кузину лучше, и никогда бы не стал делать ей предложения руки и сердца. Сейчас он вполне серьезно обдумывал причину, по которой было бы незазорно уехать куда-нибудь во Францию и не возвращаться в Испанию лет, этак десять.
– Смотрите, Эстебан, какая пышная процессия. Я вижу стяги моего дяди, дона Хосе Викторио де Васкеса. Куда это он направляется? Похоже, что к королю. Как я ему завидую. Он может появляться при дворе в любое время дня и ночи. Король его обожает.
– Да. Уж вы бы, прекрасная Исабель, из дворца вообще бы не выходили. Если бы ваш род стоял вровень с древностью рода вашего дяди. Похоже, что это он и есть. А кто это рядом с ним? Очень похож на вашего Марко, только одет слишком хорошо для пастуха.