Торговля кожей
Шрифт:
— А сейчас у вас какой вес стоит?
— 118 килограмм; я тут пока разогревался, — последнее замечание он добавил, чтобы дать мне понять, что это был вовсе не предельный вес, который он мог выжать. Мужские заморочки, всё ясно.
Я уставилась на груз в раздумье. Я собиралась сделать нечто, что с одной стороны понравится ребятам, а с другой — разозлит. Я знала, что умею выжимать груз, дома я это уже делала. Благодаря вампирским меткам и нескольким различным видам ликантропии, блуждающим во мне, я могла делать вещи, удивительные даже для меня. Я не так уж давно располагала столь поразительной мощью, чтобы её новизна померкла для меня. Но я ещё ни разу не демонстрировала её простым копам. Я замешкалась, но, по крайней мере, это был самый простой способ из всех, приходящих на ум, чтобы отстоять свою позицию.
Вокруг нас начали собираться остальные. Милосердие потянулся к грузу.
— Какой вес поставить, Блейк?
— Этот сойдёт, — отмахнулась я.
Все собравшиеся переглянулись между собой. Кое-кто улыбнулся. Санта встал и махнул рукой в сторону скамьи, как бы говоря «тренажёр в вашем распоряжении».
Я подошла к изголовью скамьи. Милосердие отступил, освободив мне путь. Остальные тоже посторонились, освобождая мне пространство. Я знала, что могу выжать этот вес из положения лёжа, и это их поразит, но у меня была идея, которая поразит их куда больше; к тому же мне надоело, что моим рекомендациям не доверяли. Я хотела покончить с проверками, и отправиться на охоту на вампиров до того, как стемнеет. Мне нужно было кое-что чертовски зрелищное.
Я положила руки на перекладину и расставила ноги достаточно широко для того, чтобы принять удобную стойку. Я знала, что у меня хватит сил поднять штангу, но моего веса было недостаточно, чтобы уравновесить груз, так что мне пришлось положиться на другие мышцы, чтобы сохранить равновесие и устоять, пока мои руки делали своё дело.
Я ухватила перекладину, встав в стойку.
— Это 120 килограмм, Блейк, — заметил Санта.
— Я слышала, Санта.
Я подняла перекладину, напрягая живот и мышцы ног, чтобы устоять, пока я сгибала руки. Сложнее всего было сделать это контролируемым, красивым выжиманием, но я справилась. Я подняла груз, согнув руки, а затем опустила штангу обратно на опору с тихим лязгом.
Моё дыхание чуть сбилось, а всё тело будто пульсировало, наполненное кровью; я даже слышала тихий звон в ушах, что говорило о том, что мне не следует пытаться поднять такой огромный вес ещё раз. Да я и не собиралась, но… среди мужчин наступила абсолютная тишина, будто они забыли, что нужно дышать.
Я положила руки на талию, стараясь не выдать, что у меня сбилось дыхание; эффект пойдёт насмарку, если будет казаться, что у меня кружится голова, или меня шатает.
— Боже мой, — выдохнул кто-то.
— Я могу нести свой собственный вес, — сказала я, глядя на лейтенанта и сержантов, сгрудившихся по краю мата.
— Чёрт возьми, да ты можешь нести мня, — изумился Милосердие.
— Как тебе это удалось? В тебе недостаточно сил, чтобы поднять такой вес, — заметил Санта.
— Повторить можешь? — поинтересовался Гремс.
— Выжимание? — уточнила я.
Он кивнул.
— Возможно, но без особого энтузиазма, — поморщилась я.
— Ответь на вопрос, который задал Санта, Анита, — потребовал Гремс, выдав нечто похожее на улыбку, качая головой.
— Вы знаете слухи. Блин, да вы разузнали обо мне всё ещё до того, как я сошла с самолёта.
— Ты права, так и было. Так ты и вправду человек-слуга твоего местного Мастера Города?
— Не это делает меня столь сильной, — ответила я.
— Я видел твою медкарту, — не унимался Гремс.
— И? — осмелилась спросить я.
— Ты медицинский феномен, — объяснил он.
— Именно так мне и было сказано.
— О чём вы? — Санта переводил взгляд с Гремса на меня и обратно.
— Значит, ты действительно носитель пяти разных видов ликантропии, но при этом ты не перекидываешься.
— Да, — кивнула я.
— Погодите, это невозможно, — встрял Санта.
— Вообще-то, только в Соединённых Штатах документально зафиксировано 3 подобных случая, с тобой получается четыре. Всего в мире отмечено тридцать аналогичных случаев. Из-за людей, подобных тебе, и возникла идея вакцины ликантропии, — пояснил Гремс.
Кто-то, должно быть, пошевелился, потому что Гремс сказал:
— Да, Арио.
— Ликантропия заразна?
— Анита, — переадресовал вопрос Гремс.
— Оборотни заразны только в звериной форме, а поскольку у меня таковой нет, вопрос исчерпан.
— Уверена? — переспросил он.
— Я бы не сказала, что на 100 %. Я бы не стала пить мою кровь, и, будь у вас порез, вы, возможно, не пожелали бы, чтобы моя кровь попала на вас.
— Но в твоей крови действительно пять различных видов ликантропии? — не унимался Санта.
— Да, — ответила я.
— Значит, если твоя кровь попадёт на меня, я получу не одну, а сразу все виды ликантропии, или же вообще не заражусь?
— Да, — кивнула я.
— Это позволит мне делать то, что только что сделала ты?
— Ты и так можешь это делать.
Он отрицательно покачал головой, хмурясь.
— Возможность выжимать вес, вдвое больше своего, то есть, 315–320 килограмм?
— Я видела оборотней твоего размера, которые могли это, но я не так сильна, как настоящий оборотень. Будь я действительно оборотнем, делать выжимания было бы легко, не то, что сейчас.
— То есть, оборотень твоего размера был бы ещё сильнее? — изумился Дейви, высокий блондин с изящным ртом.
— Именно, — обратилась я к лейтенанту, — Вот что я имела в виду, когда говорила про жилет и шлем. Они не способны защитить вас от силы подобного рода.
— Но они спасут вас, если вы получите удар в грудь или по голове.
— В некотором роде.
— Ты будешь носить полное снаряжение, когда будешь работать с нами, Анита, — заметил он тоном, не терпящим возражений.
— Слушаюсь, босс.
— В отчётах сказано, что ты не слишком подчиняешься приказам, — улыбнулся он.
— Допустим.
— Но здесь главный я.
— Да, для этих ребят, этого подразделения; и если я хочу работать с вами, то и для меня тоже.
— У тебя есть федеральный значок. Ты могла бы попытаться стать боссом.
— Я вижу, как реагируют на ваши команды эти люди. Я могу нацепить дюжину федеральных значков, но это не заставит кого-либо из ваших ребят видеть во мне босса, — рассмеялась я.
— Ты могла бы взять всё своё оружие в полицейский участок, а недовольным копам ткнуть в лицо, что ты наш босс.
— Я здесь пытаюсь друзей завести, а не врагов.
— Тогда ты самый вежливый федеральный маршал из тех, что нам в последнее время встречались.
Я пожала плечами.
— Всё, чего я хочу — это начать охоту на этих вампиров до темноты. Скажи, что мне сделать, чтобы ускорить это, и я так и поступлю.