Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

такое… вы же члены профсоюза?

– Я с детства, – ответил Томми. – И зимой Анжело заставил меня присоединиться

к профсоюзу каскадеров. Насчет Мэтта не знаю… надо его самого спрашивать.

– Ладно, уладьте все с Мейсоном, он ответит на ваши вопросы, а потом я везу вас

обоих на ужин.

Томми по голосу слышал, что Барт ухмыляется.

– Коллективная ответственность, сам понимаешь. И пусть снимают нас сколько

угодно… В смысле, пусть фото хоть во все газеты попадут, у нас есть отличной

деловой предлог. «ЗВЕЗДА ЦИРКОВОГО ФИЛЬМА УЖИНАЕТ С

НАСТОЯЩИМИ ЦИРКОВЫМИ ЗВЕЗДАМИ». Так что смогу со спокойной душей

вытащить вас в город прямо под их любопытными носами.

– Хорошо, мы будем.

Уолли Мейсон оказался толстеньким невзрачным человечком с сильным

бруклинским акцентом. Трудно было поверить, что перед ними режиссер

международной известности. Барт Ридер тоже был здесь, и Джим Фортунати, которого взяли техническим консультантом для сцен полета.

– Контракт для Летающих Сантелли, – сказал им Джим. – Сколько людей в

труппе, Мэтт?

– Сейчас трое. Томми, я и Стелла.

– Хорошо. Парриш тоже так работал – он сам, его брат и Эйлин Лидс. Когда

Эйлин погибла, он выступал с Реджи и Клео. Клео может дублировать и Эйлин, и

Клео – у обеих рыжие волосы.

– Стелла будет довольна как слон, – заметил Томми, вспоминая детское

благоговение Стеллы перед Клео.

Джим рассмеялся.

– Клео тоже. Она считает Стеллу восхитительной.

– Надо бы не забыть ей передать, – сказал Марио. – А кто играет Клео в

фильме?

– Джессика Андерсон, – ответил Мейсон. – Мы хотели взять Луизу Ланарт, но она

слишком высокая.

Джим дружески улыбнулся Барту:

– Жаль. Но даже когда Клео была юной, между ней и Барни не было никакого

романтического интереса, и она четко донесла это до сценариста, когда

подписывала согласие использовать ее имя. Я знаю, что ты хотел бы видеть свою

жену в главной роли, но просто не вышло. А для Эйлин Лидс мисс Ланарт

слишком молода… та была на десять лет старше Барни.

– Такое трудно заставить выглядеть романтичным, – сказал Мейсон. – Как

Парриш вообще женился на сорокалетней женщине, когда ему самому только

исполнилось тридцать? Просто потому, что она была цирковой звездой?

– Нет, – возразил Фортунати. – Он сходил по ней с ума. И так до конца и не

оправился после ее гибели. Забавно звучит, но они женились по любви.

– Ничего страшного, – вежливо сказал Барт. – Луиза профессионал. Она

понимает, как в этом бизнесе делаются дела.

Но улыбка его была иронической, и на момент он встретился с Томми взглядом.

– Вы заметите, мистер Гарднер, – сказал Уолли Мейсон, – что этот контракт дает

студии эксклюзивное право на ваши услуги и первое обращение, пока шоу не

откроется первого мая в Мэдисон-сквер-гарден, с предоставлением

дополнительного времени после того, как цирк в самом деле начнет работу. Вы

знаете, где у Парриша произошел несчастный случай?

Марио покачал головой.

– Я был маленьким. Все города выглядели для меня одинаковыми.

– Думаю, мы сможем устроить все так, чтобы не было противоречий, – сказал

Фортунати. – Кстати, вы есть в титрах.

Томми через плечо Марио прочел строчку, на которую показывал Джим.

«Полеты исполняются Летающими Сантелли».

– Джим специально для вас выпрашивал, – добавил Мейсон. – Я думал, достаточно будет указать, что эпизоды в цирке сняты в сотрудничестве с Цирком

Старра.

– Спасибо, Джим, – сказал Марио. – Значит, советуешь подписать, как есть?

Добродушный голос Мейсона вдруг зазвучал напряженно.

Вы имеете полное право позвать собственного юриста, мистер Гарднер. Это

наш стандартный контракт для всех каскадеров, чьи услуги оплачиваются не

поденно.

– Я вовсе не спорю. Просто Папаша всегда советовал читать, прежде чем

подписывать, – сказал Марио, с неуверенной улыбкой просматривая бумаги. – Ты

включил сюда список трюков, Джим?

– Все верно, – заметил Мейсон. – Я не отличу летающую трапецию от летающей

тарелки. Вот для чего мне консультант. Я просто сказал ему, что мне нужен

человек, который точно сделает этот особенный трюк Парриша… тройное как-

там-его.

Фортунати, улыбнувшись, переглянулся с Марио.

– Тройное сальто назад с двумя пируэтами обратно. Если пируэты не получатся, смонтируем.

– Получатся, – заверил Марио и быстро просмотрел остаток контракта, временами проговаривая отрывки вслух.

– Репертуар исполнителя, уточненный техническим консультантом, включает

тройное сальто назад с двумя пируэтами обратно, двойное сальто вперед и

назад, пассаж и другие трюки, которые могут исполняться по взаимному

согласию обеих сторон… ясно, ясно…

Он посмотрел на верхнюю часть страницы.

– Мэттью Гарднер, также известный как Марио Сантелли, и члены его труппы, которая включает – но не ограничивается – Томаса ЛеРоя Зейна, известного

также как Томми Сантелли, выступающего соответственно в роли ловитора в

номере воздушного полета «Летающие Сантелли»… Хорошо, Джим, я

подписываю. Дай ручку. Том, тебе тоже надо подписать, – добавил он, нацарапав

«Мэттью Гарднер» и, чуть ниже, «Марио Сантелли».

Томми взял ручку и аккуратно вывел: «Томас ЛеРой Зейн» и «Томми Сантелли» в

указанных местах. В последний раз, когда он подписывал подобный документ, он

был так юн, что нуждался в разрешении отца и прибавлял слово «младший» к

фамилии.

– А теперь, – сказал Барт, – время отметить.

Поделиться с друзьями: