Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трепетное сердце
Шрифт:

– Кэрри, зачем тебе эта шкатулка? Явно не для чистки – этим занимается Робера.

Кэрри закрыла глаза. Она не читала по губам Бертрума и не обращала на него никакого внимания. Она получила то, чего хотела. Эйфорию.

Бертрум сошел вниз, вынимая очки из кармана.

– Вот они. Спокойной ночи, милорд.

– Спокойной ночи, Бертрум.

Лорд Бастон слышал, как Бертрум разговаривал с Кэрри.

Слуга, которому он полностью доверял, обманул его.

Дома было темно, слуги спали. Лорд Бастон отправился к себе, чтобы отдохнуть, но почувствовал, что разгорячен танцами. Возможно, он сможет заснуть после сексуальной интерлюдии.

Он тихо прошел по коридору. Кэрри не услышала бы ни стука, ни зова, так что он просто прошел к ней. Увидев его, она улыбнулась. На Кэрри была прозрачная ночная рубашка, длинные рыжие волосы ниспадали по спине, она протянула к нему руки.

Лорд Бастон уже хотел поцеловать ее, но вдруг увидел свою серебряную шкатулку.

– Кэрри, что ты делаешь с моей шкатулкой?

Девушка сделала вид, будто чистит ее.

– Чисткой занимается Робера.

Лорд Бастон пересек комнату.

– Мне сказали бы об этом.

Кэрри попыталась обнять его, но лорд Бастон уклонился.

– Кэрри, ты красивая девушка, но если тебе не поручили чистить шкатулку, ты обычная воровка. Я не буду спать с вульгарной воровкой, как бы мне этого сейчас ни хотелось.

Девушка уткнулась ему в грудь лицом, потом сложила руки, будто прося прощения. Однако лорд Бастон крепко схватил ее за руки и оттолкнул.

– Утром поговорим с Роберой. Если она поручила тебе почистить шкатулку, ты останешься. Если хотела украсть ее, покинешь мой дом. Получишь билет на корабль в Ирландию или вернешься в таверну, в которой я тебя нашел.

Кэрри заплакала.

– Кэрри, мы все узнаем утром. Робере придется нам ответить. Увидимся на рассвете.

Лорд Бастон повернулся и ушел к себе в спальню не оглядываясь.

Глава 16

Допрос Мари

Обнаженное тело Фредерика нашли на берегу. Оно было покрыто листьями, палками и грязью, но место его упокоения украшали полевые цветы, будто кто-то позаботился о его погребении. Более темные полевые цветы были разложены снизу, а более светлые – сверху изгиба, напоминавшего радугу.

Лучший друг Фредерика, Найлз Морган, вступил в должность нового констебля. Он дружил с Фредериком и Мейми Бодемами и возглавил поиски Фредерика.

– Хорошее место для упокоения Фредерика, – заметил он.

Люди, обыскивавшие берега весь день, согласились с Найлзом.

– Не вижу никаких ран или повреждений, – добавил он.

Мейми заплакала. Тело Фредерика нашли. Бурная история их любви закончилась. Двое мужчин проводили обезумевшую от горя вдову к дому Найлза Моргана, где ее принялась утешать жена Найлза Речел.

– Мейми, не убивайся так. Время лечит.

– Я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю, что случилось с моим любимым. Господи! Помоги!

Комната для встреч Скотланд-Ярда часто использовалась для допросов. Серые стены. Ни окон, ни занавесок. Простой деревянный стол, шесть крепких стульев и еще три для наблюдателей. Лэнг с помощниками сидел у стола вместе с начальником, обсуждая дело.

– Джексон что ты узнал? – спросил начальник Барт Маршалл.

– Состоятельного человека по имени Дентон Брикман видели последний раз на королевском балу с француженкой.

– Я был там, – заметил сэр Барт.

– Он сопровождал некую Николетту Карон, – сообщил Лэнг.

– В красном платье?

– Да. Вы ее знаете?

– Ее не мог пропустить ни один мужчина. Она дама приметная.

– Известно, что она уехала с Дентоном в его карете, направляясь к себе в поместье. В нескольких милях от этого места он был найден на дороге мертвым. Карета мистера Брикмана вернулась в конюшню пустая.

– А какова причина смерти?

Лэнг подал ему отчет доктора Линдсея. Сэр Барт внимательно прочитал его. Лэнг знал, как важно хорошо информировать начальника об этом деле. А еще он знал, что это выдающееся дело, которое подвергнется тщательному исследованию многих, включая королеву.

– Джексон, это довольно-таки необычно. Ты подозреваешь ту даму в красном?

– Возможно. Мы случайно встретили ее в Гластонбери. Не знаю, там она еще или уехала. Расследование находится на ранней стадии.

– Что тебе нужно для завершения дела?

– Пять фунтов аванса на расходы. Хотелось бы задействовать Пиви и Уилкокса.

– А может, выберешь более опытных людей?

– У них высокие моральные устои. Они подчиняются приказам. Из них получатся хорошие детективы.

– Рад слышать. Гораздо лучшие, чем Фергюс Джон, который расплакался, увидев пистолет?

Маршалл ухмыльнулся, вспомнив прошлого рекрута.

– Ну, Барт, не я его выбрал, – сказал он, поднявшись.

Сэр Барт протянул руку.

– Думаю, всех убедить нельзя. Распишитесь за деньги, держите со мной связь по телеграфу, и удачи вам. Джексон, это дело в центре внимания.

– Сделаю все, что смогу.

– Большего я и не требую.

* * *

День выдался мрачный, солнце лишь изредка проглядывало сквозь облака. Детективы уже побывали в поместье Дентона Брикмана и допросили слуг, в том числе кучера, который отсутствовал в вечер смерти Дентона.

В поместье Николетты Карон они прибыли около полудня. Дверь открыла Мари и очень удивилась, узнав, что детективы из Скотленд-Ярда явились допросить ее об обстоятельствах смерти Дентона. Кучер признался, что заснул под действием спиртного и ничего не помнит.

Три детектива объявили Мари, что хотят с ней поговорить. Та согласилась, и вся четверка уселась вокруг столика и гостиной. Служанка принесла чай с печеньем.

– Non parlo il pozzo Inglese.

– Что она сказала? – поинтересовался Пиви.

– Сказала, что плохо говорит по-английски.

Лэнг взглянул на Мари. Эта игра была ему известна по другим допросам.

– Я учился в Италии, – сказал он. – Неплохо знаю итальянский.

По реакции Мари Лэнг догадался, что она поняла то, что он сказал по-английски.

– Предпочитаете, чтобы я задавал вопросы по-итальянски?

– Нет, попытаюсь понять по-английски, пожалуйста, спрашивайте.

– Итак, тем вечером вы помогали мисс Карон готовиться к балу в Лондоне?

– Да.

– А Дентон заехал за мисс Карон перед балом?

Поделиться с друзьями: