Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Была глубокая ночь, когда сквозь сон Лу услышала звук бьющегося стекла в спальне, и ее сердце подпрыгнуло к горлу. Тут же подскочив на ноги, она метнулась к двери и распахнула ее в надежде выбежать на спасительную улицу. К ее ужасу, там ждала черная фигура, тут же схватившая девушку за плечо, заталкивая ее обратно в дом. Лу, сцепив пальцы в замок, с силой ударила незнакомца в лицо и тот, ухнув, убрал руку. Лу пнула его коленом в живот и сделала вторую попытку добежать до двери, но ее схватили за волосы сзади.

Протащившись за рукой несколько шагов назад, Лу случайно дотронулась до ручки сковороды, стоявшей на краю стола, и, схватив ее, с силой опустила за себя, не видя, куда попадает. По звуку и отдаче от удара она поняла, что цель сковорода достигла. Волосы отпустили, но первый преступник уже оклемался и набросился на Лу практически в прыжке. Не заметив его движения в темноте, девушка не успела отпрыгнуть, и они тяжелой массой приземлились на стулья у очага — Лу на стулья, мужчина — на нее. Она больно ушибла спину, но не могла себе позволить ни секунды промедления. Ухватив стул, она с размаху врезала им по сидящему сверху противнику, и тот по инерции скатился в сторону.

Лу, перекатившись, активным движением поползла все к той же двери, но ее схватили за ногу и потянули обратно. Чувствуя, как скользит по полу, Лу закричала в надежде, что рядом окажется кто-то из солдат Дармы. Она брыкалась второй ногой, стараясь попасть в лицо мерзавца. Ее крепко схватили за обе ноги, но Лу с помощью рук поднялась на четвереньки, разворачиваясь, чтобы продолжить борьбу. Чья-то рука больно дернула ее за волосы, наклонив голову девушки на бок, и в тот же миг на ее висок опустился тяжелый кулак. Уже пребывая практически в бессознательном состоянии, она почувствовала, как ее поднимают, переваливая через плечо, и несут в неизвестность. Сопротивляться не было сил, и Лу потеряла сознание.

Глава 46

Дарма зажег масляную лампу. Еще издалека увидев распахнутую настежь дверь, он тут же отправил своих людей поднимать всеобщую тревогу, проверять все строения и дома в поисках Лу. Оставшись наедине со своими чувствами и мыслями, он осветил комнату — здесь явно была борьба. Его девочка никогда не сдается без боя, но даже ей не всегда удается одолеть мужскую злобу. Дарма с бледным от беспокойства лицом осмотрел разбитое окно, сломанный стул и валяющуюся сковороду. Если они ее хоть пальцем тронули, он убьет их всех, и на этот раз выполнит свою клятву! Достаточно он прощал…

Заставив себя отключить чувства и включить голову, Дарма задумался. Если бы их целью было убить девушку, они бы прикончили ее прямо в доме и скрылись по-тихому. Следы борьбы говорили, что она им нужна была живой, иначе хватило бы расстояния вытянутой руки и меча. Кому и для чего понадобилась Лу? Ответ очевиден — Мадер на нее давно зуб точил, вот и прислал своих людей ее похитить. Для чего? Дарма встряхнул головой, ни один из возможных вариантов не сулил ей ничего хорошего. Надо найти ее до того, как эта скотина отыграет на ней всю свою злость. Дарма вылетел на улицу, одним движением садясь в седло и с места поднимая коня в галоп.

Глава 47

Лу, застонав, приподняла голову. Ее нещадно клонило в сон, но пульсирующая боль в виске напоминала — что-то было не так. Попробовав открыть глаза, она проморгалась, привыкая к свету, а потом уже попыталась вспомнить, что произошло. От удара у нее кружилась голова, а в теле волнами разливалась неприятная слабость. Память начала постепенно возвращаться, и Лу, плюнув на головокружение, стала с беспокойством осматривать небольшую комнатку, освещенную несколькими лампами, прикрученными к стенам. В комнате кроме большого деревянного стола и стула ничего не было. Лу обхватывала довольно широкий в диаметре деревянный столб, прибитый к полу, ее руки были туго завязаны веревкой, отчего начинали неметь. Ноги не связали, и за это стоило поблагодарить похитителей, иначе сидеть у столба было бы совсем неудобно.

Дверь скрипнула и Лу вздрогнула. На табурет опустилась немаленькая фигура Мадера, который, по-отцовски улыбаясь, смотрел на Лу. Девушку окатила такая волна ужаса, что она испугалась повторно лишиться сознания. К своему стыду она готова была зарыдать от охватившей ее паники.

— Хе-хе. Я вижу, ты прекрасно понимаешь свои перспективы, да, дорогая? — Лу стала с усилием вытягивать руки из петли веревок, в надежде растянуть узлы, стараясь не шевелить при этом корпусом. Хорошо, что столб прикрывал от глаз Мадера ее кисти рук.

— Можешь ковыряться сколько хочешь. Мои узлы надежны. — Лу не перестала пытаться. Черт, она не хотела умирать! — Я смотрю, ты сегодня немногословна. Это меня не возбуждает. У меня есть немного времени насладиться твоим страхом, не хочу упускать такой возможности. Может, тебя что-то интересует? Принято давать последнее слово перед казнью. — Лу постаралась пропустить последние слова мимо ушей.

— Почему нет совета? — Лу переборола первые порывы слабости и постаралась восстановить внутренний стержень. Не будет она скулить как шавка — не получит Мадер такого удовольствия.

— О! Вернулась моя заноза! Восхищаюсь твоей выдержкой. Совет ничего не знает о происходящем. Посланника Дармы я повесил, письмо сжег, больше никого капитан не отсылал в город и это меня опечалило.

— Ты что, все это время прятался в лесу?

— Удивительно, не правда ли?

— Почему было не вернуться в город?

— Потому что там меня ждет смерть. — Лицо Мадера превратилось в злобную маску. — Совет решил, что я — опасный антисоциальный тип. Утром двух членов совета нашли с перерезанным горлом, и решили, что это сделал я. Правильно решили, кстати. Меня по-тихому изгнали из совета, решив арестовать, но близкие люди предупредили о надвигающейся облаве и я, собрав остатки своего войска, без промедления выступил в Форт. Пришлось, правда, убить еще пару посыльных — от совета, чтобы Дарма ни о чем не догадался. Это была последняя возможность вернуть власть, но вмешалась ты. — Мадер прожигал ее ненавидящим взглядом. Лу слушала генерала как зачарованная.

— Я думаю, пришло время уничтожить тебя, а вслед за тобой прогнется и Дарма.

— Стой, стой. Я еще не получила всей информации.

— Тянешь время? — Мадер засмеялся, Лу передернуло. — Надеешься на помощь Дармы? Не поможет он тебе. Не найдет. А когда я закончу, то подкину твое истерзанное тело прямо к двери его штаба, чтобы убить горем. Но ты права, у нас есть еще немного времени. Ритуал надо выполнять ровно в два часа, еще рановато.

— К-ка-кой ритуал? — Лу показалось, или генерал сошел с ума?

— Ты же ничего не знаешь! Мне иногда так хотелось кому-то рассказать, но приходилось держать язык за зубами. Но тебе можно — покойники никому ничего не расскажут. — Лу проглотила тугой комок, от ужаса у нее поджилки тряслись. Дарма, поторопись! — Мой прадед был уважаемым человеком, имел прекрасное по тем меркам образование, но имел неосторожность влюбиться. Моя прабабка была удивительной женщиной, ты, кстати, очень на нее похожа — темпераментная, бесстрашная красотка. Но, родив ребенка, женщина сильно заболела, и никто из лекарей не мог ей помочь. Тогда мой прадед стал искать другие способы излечить болезнь по всему миру, и наткнулся на одного старого оккультиста, который передал ему старинную книжечку с непонятными символами и текстами. Дед был настолько отчаявшимся, что поверил во все россказни сумасшедшего, и, взяв книгу, отправился обратно, надеясь воспользоваться последней надеждой. Но, вернувшись обратно, он нашел свою любимую мертвой — ее похоронили за день до его возвращения. Убитый горем, он откопал бабушку и провел над ее телом ритуал, предназначенный для живого. Деда нашли на кладбище с перегрызанным горлом, а через несколько дней на город напали первые мертвые. — Лу смотрела на Мадера широко распахнутыми глазами, не понимая, верить ему или нет. — Книга долго переходила из рук в руки. Кто-то из ученых смог отгадать символы и приготовить лекарство, спасающее от яда мертвых. До этого всех покусанных или оцарапанных скидывали со стен или бросали в яму, где они умирали среди сотен разлагающихся трупов. В итоге книга оказалась у моего отца, который, умирая, передал страшную тайну мне. — Мадер замолчал, уставившись в пустоту. Лу не стала его беспокоить — пусть он хоть всю ночь так сидит. Но через секунду тот снова перевел взгляд зеленых глаз на пленницу. — У каждого свои причины творить зло, Лу. И часто это не плохие люди сами по себе, просто их путь к цели лежит через чью-то боль.

Поделиться с друзьями: