Третий. Том 6
Шрифт:
Наверно ближе к городу нужно ждать сюрпризов.
Между тем оба техника погрузили инструменты на самодельную тележку из металлолома и укатили её в сторону конвоя. Ори, ещё раз заглянул под шасси, потом распрямился, забрался на водительское место и завёл двигатель. Прислушался. Движок работал ровно, без перебоев.
— Что там было? — спросил у него.
— Мина, — коротко ответил Ори. — Небольшая, направленного действия. Нам колесо вырвало вместе с осью. Мы с тобой оба улетели, я в приборную панель, а ты вперёд. Удивляюсь, что мы остались живы после этого.
— Едем?
— Скоро. Команды ещё нет, — он помолчал секунду, потом добавил, не глядя на меня: — Ты как?
— Нормально, — хмуро ответил ему.
— Нормально, — повторил он без интонации. — Тебя вшестером еле оттащили от падальщика. Вон те, — он кивнул на бархан с наёмниками Неги.
— Твари! Не дали добить!
— Да ладно тебе. Убьёшь другого. Здесь их много. — Он повернулся ко мне, и впервые за разговор я увидел в его глазах что-то кроме усталости. Лёгкое, почти незаметное беспокойство за меня. — Ты лучше посмотри, что они со мной сделали.
Впрочем, я уже успел рассмотреть его немного раньше. Нос расплющен и смещён в сторону, оба глаза подбиты, пластырь лежит крест-накрест поверх уже потемневшей опухоли.
— Это они, что ли? — спросил у него, кивнув на наёмников.
— Нет, падальщики, — с лёгким раздражением ответил Ори.
— Ори, это ты о панель приборов приложился. Из-за того, что не был пристёгнут. Я же отключился как ты.
— Я не… — он осёкся. — Ладно, может, и так. Но всё равно.
— Пристёгиваться надо, — сказал ему.
— Вот ты был пристёгнут, — он указал на мою физиономию, — А у тебя физиономия ничуть не лучше моей. Опухшая, пластыря только нет.
Потрогал скулу. Болит. Значит, он прав.
— Да, — согласился с ним. — Физиономии у нас ещё те. У тебя есть ключ от наручников?
— Есть, — Ори достал из нагрудного кармана маленький и покрутил между пальцами. Он смотрел на меня изучающе. — А ты себя будешь хорошо вести?
— Буду. Паинькой. — ответил ему и немного помолчал, добавил: — Всажу только вон в тех половину обоймы из пушки. Очень удачно они стоят и сразу после этого им стану.
После чего кивнул на бархан с наёмниками. Один из них в этот момент как раз повернулся в нашу сторону, как будто почувствовал.
— Тогда, пожалуй, не стану я тебя отстёгивать, — серьёзно сказал Ори.
— Отстёгивай. Я пошутил. Не буду я по ним стрелять. Хотя они нас ограбили, сволочи.
— Начальник конвоя сказал: — Это им компенсация. За то, что ты на них напал.
— Я напал?! — возмутился в ответ. — Я их что звал на помощь?
Ладно, сочтёмся ещё, — тихо шепнул, когда Ори нагнулся, чтобы снять наручники — тихо, почти про себя, но он услышал и бросил на меня короткий взгляд, в котором было понимание.
Встал, размял запястье и пересел к кормовому орудию. Привычные движения: снять блокировку, проверить обойму, дослать заряд.
Наёмники на бархане это заметили. Мгновенно — как будто у них был локатор. Двое чуть напряглись. Третий что-то сказал остальным.
— Разведка готова? — донёсся по рации голос командира конвоя.
— Готовы, — ответил Ори, заводя двигатель.
Сам я застёгивал ремень кресла, сзади мотало нещадно, это я уже знал по опыту.
— Знаешь, Ори, — сказал я, когда мы тронулись.
— Что?
— По-моему, нас сюда послали в качестве приманки.
Ори, некоторое время молчал. Потом чуть пожал плечами, как пожимают плечами разумные, когда им говорят что-то, что они давно уже знали, но не хотели это произносить вслух.
— Ты только сейчас это понял? — спросил он в ответ.
Глава 11
— Да если не сильно приглядываться, то точно красавчик, — я посмотрел в небольшое зеркало на свою физиономию. — Знаешь, я раньше думал, чего они это перед выездом нам поменяли физиономии на прежние. А сейчас понял. Все хотят с нами повстречаться. Братья Сапфиро, как я понимаю, не против встретиться с тобой. Мидланд прямо жаждет встречи со мной. И вот эти двое едут впереди. Приходите, берите. И вместе с ними такая жирная вкусная наживка — целый караван таршала. Кто может устоять против такой жирной наживки и пары небольших приложений к ней?
Ори, чуть скривил губы — это у него было что-то вроде усмешки.
— Ты прав, — сказал он. — Но я это понял ещё когда мы летели в посёлок искателей. Вот только поговорить там с тобой не получилось по понятной причине.
— Да, я там был немного не в форме, — признался я. — Знаешь… я даже рад теперь, что Трини улетела с этой планеты. А то, кто знает, что с ней бы сейчас произошло из-за меня.
Ори, не ответил сразу. Помолчал. Потом сказал:
— Она всегда была умной девушкой.
— Да. А Тани всегда была честной и открытой, — произнёс это тихо, но что-то, у меня в голосе всё же дрогнуло, потому что Ори бросил на меня короткий взгляд.
— Смотри лучше по сторонам, — сказал он. — Мы в разведке.
В ответ я поднял бинокль.
— Да смотрю уже. Песок. Снова песок. Песок и кусты. Опять песок. Кусты, снова песок. Вот всё, что я вижу вокруг. Как же мне это надоело уже.
— Смотри лучше. Они умеют отлично маскироваться, и у них есть маскировочные сети. — Ори, не смотрел на меня, когда я говорил это, он объезжал кусты. — А впереди нас ещё ждёт большой каньон.
— Это хорошо. Надеюсь, мы там их встретим, но сегодня мы до него точно не доедем.
Так и оказалось. Начальник конвоя явно не стремился рисковать ночёвкой там и вообще не торопился. Наш конвой остановился раньше обычного.
Вечером, когда мы вернулись в лагерь поужинать, к нам подошёл медик.
Он критически осмотрел нас обоих, но не подходил близко, особенно ко мне.
Так, обычно техники смотрели на технику перед списанием. В утиль или ещё поездит?
— В капсулы бы вас надо по уму. Обоих, — задумчиво сказал он, приблизился, сделал нам по уколу и развернулся, собираясь нас оставить.
— Мы приманки, — сказал я ему в спину. — Нельзя нам в капсулы.
Он не ответил. Просто ушёл, не оборачиваясь, и это его молчание было красноречивее любых слов.
Утром мы дошли до каньона и начали переправу.
Впрочем, «большой каньон» — это было явное преувеличение, выросшее, видимо, из местной традиции называть вещи громче, чем они того заслуживают. На деле, широкий, засыпанный по пояс песком овраг, с пологими, но коварными краями. Мы с Ори нашли спуск и подъём довольно быстро, перебрались на другую сторону, покатались, осмотрелись. Противника на другой стороне не оказалось. Наёмники Неры всё это время маячили на другой стороне каньона.