Трижды везучая
Шрифт:
Дейл поднял глаза.
— Что «разве только»?
— Разве только Слейт поверил старым слухам про полный чемодан денег.
Дейл фыркнул и закрыл альбом.
— Не может же он быть таким дураком? Этот слух пустил папаша, чтобы люди были полюбезнее с полковником, когда он только появился в городе.
— Ни за что не вздумай недооценивать людскую глупость, Дейл. А может, Слейт поверил в этот слух. Что, если он похитил мисс Лану, чтобы заполучить деньги, которых нет.
Дейл почесал в затылке.
— А хоть бы и так, нам все равно надо ее вернуть. — Он встал и потянулся. — Давай во сне подумаем, Мо. — Он поднял альбом. — Можно я возьму? Буду смотреть, если Лавендер снова примется бормотать.
Я кивнула.
— Не волнуйся, мы ее найдем.
Королева Елизавета вскочила на ноги.
— Ты остаешься с Мо, Лиз, — сказал Дейл.
Когда он выходил, из альбома выпала фотография. На ней молодые полковник и мисс Лана стояли перед старой церковью, держась за руки, и улыбались. Ветер взметнул мисс Лане волосы. Я положила карточку на стол, выключила свет и улеглась.
Потом закрыла глаза и постаралась почувствовать, где сейчас мисс Лана. «Пожалуйста, мисс Лана, — думала я, — подумайте обо мне. Я в доме у мисс Роуз».
В конце концов я вылезла из-под одеяла и подошла к окну, выходящему на амбар. Ночь вглядывалась в меня, черная и терпеливая, в переливающихся звездами одеждах.
И тогда снова спокойно и размеренно зазвучал голос полковника:
— Если заблудилась, дай звездам убаюкать тебя. Проснувшись, ты рождаешься заново. Ты понимаешь, о чем я говорю, рядовой?
— Теперь, кажется, да, сэр, — прошептала я.
Я подтащила кресло-мешок Дейла к окну и заснула там, прислушиваясь к звездам.
Глава двадцатая
Полный чемодан денег
— Мисс Роуз, — сказала я наутро. — Я хочу рассказать Джо Старру про чемодан с деньгами и ту ночь, когда полковник попал в аварию на окраине города.
Она сидела за кухонным столом, размешивая сливки в кофе.
— Эту старую байку? — На ее лице появилась тревога. — Зачем?
— Затем, — сказала я. — Слейт мог решить, что это правда. Я не вижу других причин для похищения мисс Ланы. А рассказать про это, не вспоминая про аварию, не получится.
Вошедший тут Лавендер подтолкнул ко мне через стол альбом мисс Ланы.
— Славные фотки, — сказал он, снимая с холодильника корзину с яйцами. — Яиц хочешь, мам?
Мисс Роуз покачала головой.
— Как думаешь, Мо, сможешь приготовить хлеб в тостере?
Смогу ли я поджарить хлеб? Она шутит?
Когда я засунула два куска белого хлеба в тостер, где-то хлопнула дверь туалета.
— Дейл проснулся, — сказала я, взяла из пакета еще пару кусков и закрыла его. Я глянула на Лавендера, который повязал поверх джинсов цветастый передник. — Как думаешь, что нам теперь делать?
— Я думаю, нам нужно достать тарелки с вилками.
Я пошла к буфету.
— Я про мисс Лану.
Он серьезно посмотрел на меня своими голубыми глазами.
— Думаю, надо делать все, что в наших силах. Если поиски в лесу помогут, я буду искать. Если рассказ о чемодане полковника и о его аварии поможет, давай рассказывать. И вообще странно, что никто не удосужился сделать это раньше.
Я ведь уже говорила, что однажды выйду за Лавендера замуж? Мы усыновим шестерых детей, причем пара-другая будут близняшками. Лавендер разбил несколько яиц на сковороду.
— Дейл, — крикнул он, — спускайся уже.
Тостер выплюнул два куска подрумяненного хлеба.
— Только рассказывать надо осторожно, — сказала я. — Когда Старр выяснит, что полковник ничего не помнит, он может перестать воспринимать его всерьез.
— Ну что ты, Мо, — сказала мисс Роуз, — его все всерьез воспринимают. На прошлогодних выборах ему не хватило одного голоса, чтобы стать мэром, хотя он и заявку на участие не подавал.
— Мисс Лана голосовала против, — сказала я. — Дважды.
Лавендер разложил яичницу по трем тарелкам.
— Дейл! — опять позвал он. — Мы уже едим.
Мисс Роуз улыбнулась, когда Лавендер уселся рядом.
— Мейкон пустил этот слух в тот самый день, когда я познакомилась с Ланой. — Она взглянула на меня. — Ты была такой прелестной малышкой.
— Если не считать памперсы, — сморщил нос Лавендер.
Я шутливо замахнулась на него вилкой с наколотым куском яичницы.
— Не бросайся едой, — машинально сказала мисс Роуз. — Мы с Мейконом пошли туда и думали, что ты будешь у полковника. А вместо этого Лана сидит на крыльце, укачивает тебя и поет колыбельную. Я как сейчас вижу ее в том светло-голубом платье с цветочками и перламутровыми пуговицами на спине. Мы представились, и вдруг как-то с Ланой сразу подружились. Потом зашли внутрь, а там лежит этот огромный полосатый чемодан, а внутри сплошь детские вещички. Ну а рядом — пачка денег. Полковник их взял, сунул в чемодан и закрыл его, а потом они с Мейконом стали смеяться: мол, полный чемодан денег.
Она счастливо глянула на Лавендера.
— Ты же помнишь, каким был твой папа до… Раньше, в общем. Скоро уже весь город говорил, что Лана с полковником сидят на полном денег огромном чемодане и покупают все, что нужно, чтобы открыть собственное кафе. — Она пожала плечами. — Не вижу особого смысла рассказывать об этом Старру, Мо, хотя и вреда никакого не будет, если все-таки соберешься.
— Что ты мне хочешь рассказать? — донеслось из прихожей, и мы разом подпрыгнули. Я резко обернулась с полным ртом яичницы. В дверях стоял Старр со шляпой в руке. Его одежда была грязной и измятой, а на подбородке виднелась темная щетина.
— Вы нашли мисс Лану? — спросила я.
— Еще нет.
Внезапно яичница у меня во рту потеряла всякий вкус.
— Заходите, — сказала мисс Роуз, — я налью вам кофе.
Он положил шляпу на кухонный стол и тяжело опустился на стул.
— Спасибо. — Потом снова взглянул на меня. — Что ж, как и обещал, рассказываю. Мы обыскали все нежилые помещения в округе. Не нашли ни ее, ни каких-либо подозрительных следов. Во-вторых, мы подозреваем, что Слейт передвигается на черном «малибу» — это последняя машина Дольфа Эндрюса, которая до сих пор числится пропавшей. Это уже что-то. И в-третьих, мои люди сейчас шерстят все старые берлоги Слейта в Уинстон-Салеме. Тоже не помешает.
— Уинстон-Салеме? Но это же так далеко отсюда.
— Там моя территория, а значит, и возможностей у меня больше, — сказал он. — Теперь надо ждать. Непросто, но ведь каждый детектив знает, что это тоже часть работы. Верно?
Я кивнула, стараясь сдержать выступившие слезы.
— Вот тебе мой доклад. А теперь, что ты хотела мне рассказать?
Я отодвинула тарелку, а в кухне появился Дейл.
— Хотела рассказать вам о чемодане… — сказала я и осеклась, по-прежнему стараясь сдержать слезы.