Трофей темного короля
Шрифт:
В центре находился просторный бассейн, где отдыхал Аристид, нежась в горячей воде.
Взор его глаз цвета раскалённой магмы был направлен на меня.
— Я должен извиниться, — с насмешкой, без капли раскаяния сказал захватчик и направился ко мне. Вода пошла рябью, тревожа темно-фиолетовые цветки. — Королеву Вилдхейма везли в старой повозке, словно пленницу… Негоже, правда? — риторически поинтересовался он, кривя губы в ехидной усмешке.
Аристид хмыкнул, когда не получил ответ, а потом вышел из воды, плавно ступая по мраморным ступеням. Щеки опалило смущением — я инстинктивно отвернула голову. Мужчина был полностью обнажен. И в отличие от меня, нагота его не смущала, он чувствовал себя превосходно.
Дабы держать ситуацию под контролем, покосилась в сторону самодовольного мерзавца и снова отвернулась, возмущенно выдохнув.
Надо признать, захватчик сильно отличался от мужчин этого мира… Выше ростом, сильнее. Каждая мышца, каждое сухожилие было подчеркнуто с изысканной точностью. Широкие плечи. Мощная грудь. Мускулистые руки. Кожа, гладкая и таинственно мерцающая, казалась почти бронзовой.
Послышался шелест тканей. Я глянула увереннее, мысленно обрадовавшись темному халату, который Аристид наконец-то додумался надеть.
— Хотя… — он картинно задумался, подойдя к круглому столику, на котором стояли бокалы и бутылка виноградного напитка, — не королева, почти королева, — исправился и залился зловещим смехом. Заметив бесстрастие на моем лице, глумливо усмехнулся, наполнил бокал, пригубил.
— И покуда не стала я королевой, ты не имеешь право держать меня на мертвых землях. Я принцесса Ладэтхейма! Сейчас же отпусти.
— Мертвые земли? — искренне изумился захватчик. — Как оскорбительно. Эдильборг, лирэя, — протянул бархатно он и поднял бокал.
Про себя я повторила странное название, стараясь запомнить.
Аристид подошел ко мне, бесцеремонно рассматривая, иногда хитро прищуривался, буквально «трогал» взглядом.
— Природа сокрытого мира удивительна: небеса дружат с землей, воды с огнем, — изъяснился непонятно, взял прядь моих волос, пропустил сквозь пальцы. — Белая кожа, золотые волосы и глаза цвета морской глубины. Ты красива, лирэя.
Я грубо одернула прядь и запрокинула волосы назад, попыталась изобразить подобии гульки, но не вышло, волосы рухнули водопадом. Аристид ухмыльнулся.
— Что же мне с тобой делать?! — немного устало вздохнул он и залпом опустошил бокал.
Набравшись храбрости, я посмотрела на мужчину в упор.
— Если отказываешься даровать свободу, то я готова принять судьбу пленных женщин Вилдхейма.
— Судьбу пленных женщин Вилдхейма?! — переспросил, подавляя злой смешок. — Готова стать слугой, по своей воле трудиться на полях Эдильборга и выполнять грязную работу?
— Выполнять грязную работу приятнее, чем развлекать тебя в постели, мерзкий дракон. Ты ведь от меня хотел именно этого, да?
Сперва лицо Аристида обезобразил гнев, но постепенно черты смягчились, и он беззлобно улыбнулся.
— Ёрум. У нас говорят ёрумы. Означает «огненный змей», лирэя. Хотя… — мужчина посмеялся, — драконы тоже звучит неплохо, но немного устарело.
Я растеряно поморгала, пытаясь запомнить очередное сложное понятие. Мне понадобилось много времени для изучения устоев и традиций Ладэтхейма, где обрела родителей, потом — Вилдхейма, откуда родом мой муж, несостоявшийся муж. При мысли о Северине стало грустно. В родной цивилизации брак по договоренности я бы восприняла в штыки, но не здесь, здесь будущий муж мне, наоборот, очень понравился. У меня разрывалась душа от осознания его погибели, в которую по-прежнему не верила. Чувство внутри подсказывало, что Северин жив и обязательно меня спасет из лап чудовищного ёрума.
Ёрумы… Новый мир. Новые существа. Новые правила и традиции. Дабы выбраться, мне необходимо запомнить всё.
— И… хорошо, — вслед процедил Аристид.
Я не сразу поняла, что это беспрепятственно он согласился с моей волей стать слугой, но когда осознала, по его ехидному выражению лица догадалась, что мне придется несладко, очень несладко.
Ёрум смотрел покровительственно, с предвкушением, с вызовом.
Отходя обратно к столику, он кого-то позвал:
— Фрида.
Я воровато осмотрелась в поисках таинственной Фриды.
Она появилась в момент, когда Аристид наполнил очередной бокал. Ею оказалась тучная женщина средних лет с темными волосами, аккуратно заплетенными в тугую косу, и черными глазами, в сером платье по щиколотку и передником цвета охры. Фрида подошла, поклонилась, а после недоуменно уставилась на меня. Или испугалась. Я так и не разобрала её эмоцию. Но рассматривала она меня пристально.
— Это Эмили, — представил Аристид, лениво делая глоток, облизнул губы, — несостоявшаяся королева Вилдхейма. Изъявила желание поработать на благо Эдильборга, — пояснил с сарказмом. — Кто мы такие, чтобы перечить благородному желанию, верно, Фрида? Поэтому возьми её под своё крыло. Не жалей.
Фрида переводила удивленный взгляд то на меня, то на своего повелителя, и никак не могла понять, он говорит правду или просто шутит.
— Фрида — главная служанка дворца, Эмили. Слушайся её, а иначе… — ёрум снисходительно улыбнулся, — впрочем, ты умная девушка и сама не захочешь узнать, как у нас наказывают за непослушание.
— Думаю тебе не понадобятся поводы, если захочешь наказать меня, мерзкий… ёрум, — огрызнулась я.
Служанка пораженно вздохнула. Аристид ухмыльнулся, поставил бокал, медленно подошел ко мне, провел пальцем вдоль щеки и по подбородку. Я старалась оставаться невозмутимой, но непредательская дрожь так и пробирала до косточек.
— Например, за оскорбление алэра казнят, — дружелюбно пояснил он.
— Что значит «алэр»?! — спросила сквозь зубы, не сводя с захватчика взор.
— Алэр означает «повелитель», Эмили. Запомни. И впредь обращайся ко мне исключительно так, поняла? — ласково ответил Аристид и, триумфально усмехаясь, провел пальцем по моим губам.
Ненависть неистово разрасталась во мне чертополохом.
— Поняла… — еда слышно ответила я, через силу договаривая новое, неприятное для меня слово: — алэр.
— Умница, — удовлетворенно усмехнулся мне в лицо, а следующее адресовал Фриде: — свободны.
Арка II
— Ты Лирэя, да? — осмелилась спросить в коридоре главная служанка.
Но я не ответила, потому что застыла напротив арочного окна в восторженном восхищении. Моему взору открылся потрясающий вид на мертвые земли, на Эдильборг. Устрашающе красивый мир, покрытый завесой тайны. Проклятое место, о котором говорили шепотом. Место, где небо и земля сливались в танце огня и пепла, где очарование природы сочеталось с её сокрушительной силой.