Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трон на руинах
Шрифт:

– И это тоже, да. Когда я одет вот так и сопровождаю такую нарядную тебя в самые изысканные уголки замка… такие вещи бросаются в глаза. Это… унизительно. Это разочаровывает.

Однако через нашу внутреннюю связь я почувствовала его печаль. Вероятно, Найфейн скорбел о том, что было потеряно. О славе, которую, как он явно думал, ему никогда не вернуть.

Он остановился у места во главе стола. К нам величаво подошел парень в таком же костюме, как и остальные. Его напыщенный внешний вид несколько портило то, что рубашка не до конца застегнулась на выпирающем животе. Рукава были слишком короткими, а черные штаны не доходили до лодыжек, выставляя на всеобщее обозрение белые носки.

Слуга выдвинул искусно сделанное кресло, стоявшее во главе стола, и замер в терпеливом ожидании.

Как и я.

Найфейн подтолкнул меня к креслу.

– О-о, – протянула я в замешательстве.

Он сделал шаг назад.

– Это для меня? – Я прижала руку к груди.

– Да, принцесса, – мягко ответил Найфейн, пронзая меня красноречивым взглядом. – Для тебя.

На этот раз он произнес слово «принцесса» не снисходительно. Он словно озвучил мой титул.

Мурашки выступили у меня на руках, когда я шагнула вперед и заняла место, а затем подождала, пока Найфейн сядет рядом со мной.

– Разве не члены королевской семьи или лица с самым высоким социальным положением должны сидеть во главе стола? – не выдержала и спросила я.

– Так и есть. В данном случае это место занимает человек, который больше всего повлиял на изменение ситуации в королевстве. Отправившись на поиски твоих штанов, я встретил людей, направлявшихся к ближайшему полю эверласса. Они были в восторге от твоих знаний и решимости исцелять. Кстати, они приняли твои условия. Богачи будут помогать бедным, чтобы вылечить в первую очередь самых тяжелых больных, независимо от их социального положения. Женщина, которая обычно занималась лечением жителей деревни, встретилась с Мари…

– …анной. Марианной.

– Точно. Они решили создать сеть целителей и пытаются обучить как можно больше людей, чтобы вся деревня могла помочь в создании эликсира. Совсем как в вашей деревне.

– Это лучший способ.

– Да. – Его губы дрогнули в улыбке. – И я могу только представить, как ты… приободрила людей в вашей деревне, чтобы побудить их к совместной работе.

Я открыла рот, чтобы опровергнуть это заявление, но передумала. Может, Найфейн прав? Это весьма вероятно. Я была слишком юной, чтобы заботиться о социальных нормах и вежливом общении, и слишком беспокоилась о своей матери после смерти бабули. Я хотела, чтобы люди перестали умирать. Мы все этого хотели. Мне не потребовалось много усилий, чтобы убедить всех признать, что медицина должна быть доступна не только привилегированным слоям населения. Тем более что у нас в деревне было немного таких. Я всего лишь заставила людей образумиться.

Слуга налил нам вино в очень красивые хрустальные бокалы. Я потянулась за водой.

Я была уверена, что не беременна. Практически уверена. Во всяком случае, я надеялась, что это практически так. Я пила чай каждый вечер после моей ссоры с Найфейном, и вряд ли фаза цикла была подходящей. И все же… лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, пока не станет известно наверняка. Хотя бы для того, чтобы Найфейн не съехал с катушек.

Первое блюдо подал нам мистер Живот и его помощник, парень, который вел уроки живописи акварелью. Я подавила улыбку.

– Что? – спросил Найфейн, когда перед нами поставили красивые чаши с золотым ободком.

Я подождала, пока слуги уйдут, и рассказала ему о том, как Адриэль рисовал пенисы на уроках акварели.

Найфейн хохотнул, взял суповую ложку и провел ею по краю чаши, прежде чем медленно поднести к губам. К слову об изящных манерах. Внезапно я засомневалась, что этот ужин был отличной идеей. Я могла справиться с шикарным платьем с некоторой помощью Лейлы, но не была так уверена, что смогу справиться с шикарной трапезой.

Все же я попробовала суп, полностью копируя действия Найфейна. Через мгновение он остановился, задумался, а затем обмакнул ложку в суп, как я привыкла делать у себя дома.

Мой желудок сжался, и я бросила ложку.

Найфейн последовал моему примеру.

– Что ты делаешь? – спросила я, задержав руку над серебряным столовым прибором, оставшимся в чаше. Вот дерьмо, может, мне следовало положить его на стол?!

– Повторяю за тобой, – ответил он, отводя взгляд.

– Зачем? Что ты имеешь в виду?

– Финли… Я чувствую твою нервозность и смущение. Я знаю, что ты оказалась в непривычной обстановке. Но здесь нет никого, кроме меня. И пары слуг, которые ни хрена не понимают, что делают. Пожалуйста, будь собой.

– Просто… – Я постучала пальцем по ручке ложки. – Я…

– Послушай. – Он снова взял ложку. – Думаю, мы оба можем согласиться с тем, что я не трачу много времени на то, чтобы вести себя так, как подобает человеку моего ранга. Даже когда я пытаюсь так себя вести, мой дракон пускает все насмарку. Я ругаюсь за столом. Этого ведь достаточно, чтобы ты могла спокойно есть в моем присутствии? А я приберегу ловкость своих губ для тех случаев, когда мне захочется послушать твои стоны, как тебе такое?

Вспышка вожделения пробежала по моему телу.

– Хорошо.

Мы продолжили есть, и хотя я не зацикливалась на том, что наверняка делала неправильно, я все равно старалась действовать аккуратно. Будь я проклята, если испачкаю едой свое нарядное платье!

– В любом случае эта столовая считается довольно неофициальным местом для приема пищи, – сказал Найфейн, оглядываясь по сторонам. – Это самый маленький из всех обеденных залов в замке.

– Значит, никаких тихих семейных ужинов у вас не предполагалось?

– В нашем тесном семейном кругу – нет. Мои папа и мама… не сели бы за один стол без крайней необходимости.

– Я понимаю, почему твоя мама так поступала, но разве она не нравилась твоему папе?

Найфейн безрадостно улыбнулся.

– Фактически она считалась дворянкой, но происходила из горной деревни в волчьем королевстве. В его глазах она была ненамного лучше простолюдинки. В ее деревне не кичились богатством и роскошью, как это делал он. У них не было множества слуг. Они были – и остаются – воинами. Все они. Мать оказалась здесь как рыба, вытащенная из воды. Ее пришлось учить, как вести вежливую беседу, как есть за таким изысканным столом, как держать себя в обществе…

– Но… – Я нахмурилась, доедая суп и желая добавки. Возможно, слуги и не были хорошо обучены, но повар определенно знал толк в приготовлении супа. Еда оказалась восхитительной. – Тогда зачем жениться на ней?

– Чтобы получить такого сына, как я. Это была основная причина. – Найфейн промокнул рот и бросил салфетку обратно на колени. – Род моей матери жестокий и могущественный. Отец хотел от нее детей.

– И получил. Он получил воина.

– Ну… – Найфейн откинулся назад, пока мистер Живот забирал его чашу, а Лирон – кажется, я вспомнила его имя, – взял мою. – И да, и нет. Да, он получил воина. Сына с максимальным уровнем силы. Но он не ожидал, что этот сын будет отдавать предпочтение садоводству и пению. Я оказался более чувствительным, чем отцу хотелось. Я проявлял свой безжалостный воинственный характер только тогда, когда это было необходимо. В других случаях… Я не видел смысла в том, чтобы быть мудаком лишь для того, чтобы всегда казаться могущественным. Я и так был могущественным. Я не считал, что мне нужно постоянно это доказывать.

Поделиться с друзьями: