Тропой тёмного мага
Шрифт:
Зелёная лужа расползалась в море, и попавшие в неё легионеры истошно завопили. Зелье растворяло джигатов. Кожа быстро слезала с воинов обнажая мышцы, а затем и кости. Бойцы стали оплывать опасное место, спеша выбраться на причал. Камни плюхались в воду или раскалывались о башню. Каменные осколки с визгом разлетались вокруг.
Один из легионеров тоненько завизжав схватился за лицо срывая кожу. Пальцы задымились и вслед за ними потянулось вязкое мясо. Спустя минуту солдат упал замертво. Алхимическая микстура растворила его голову.
– Идите к двери!
– заорал один из бойцов. Его клинок и щит запылали оранжевым светом, - я задержу их!
Ичиро на мгновение замер, увидев эффект зелья. Затем выругавшись ринулся к двери.
– Лей скорее, - проорал он бойцу скидывающему бочонок.
Легионер выдернув пробку облил дверь, и заорал от боли. Капли зелья попали ему на ногу прожигая сапоги и плоть. Отбросив пустую ёмкость он сунул ногу в воду, смывая остатки зелья.
Кислотное зелье неохотно грызло окованную сталью дверь. Присмотревшись внимательнее, Ичиро выругался. Материал был зачарован. Зелью потребуется немало времени чтобы проесть её.
Прикрывавший их боец сражался словно герой прошлого. Враги напирали на него, но он стоял словно скала, твёрдо отражая все атаки. Уперевшись в щит левым плечом, он использовал какую то технику. Щит ярко вспыхнул и полусферой прикрыл бойца. Легионер смазался в пространстве преодолев разом десять шагов. Противники взлетели в воздух, словно в них врезался взбешённый носорог. Оттолкнувшись от земли, воин высоко подпрыгнул и молнией пролетел среди врагов раскромсав их на части. Приземлившись, он упал на колено. Вокруг посыпались куски плоти.
– Поторопитесь, - прорычал легионер, - я выиграл минуту но истратил почти весь запас маны.
Сверху сыпались стрелы, но завязнув в щите Ичиро, бессильно падали на камни. Маг понадеялся что наверху нет ничего тяжёлого.
Решётка, закрывающая вход в город, приоткрылась и оттуда выбежало два гровера. Следом за ними шли солдаты противника. Хрипло взревев, чудовища бросились к отряду, разбрасывая попавшихся на пути бойцов.
– Уходи к башне, - махнул клинком Ичиро, - я задержу их.
– Один ты не устоишь, - ответил боец, - у меня ещё остались силы.
Затем стало не до разговоров. Гровер подбежал и взмахнул цепью, послав шипастый шар в полёт
Ичиро пропустил оружие мимо себя и побежал к врагу. Почувствовав опасность, маг упал на живот. Шар пролетел над ним возвращаясь к владельцу.
Гровер плёл стальные сети вокруг себя. Шар летал с такой скоростью и силой, что очертания его размывались. Цепь со свистом рассекала воздух. Гровер недовольно рычал. Юркая фигурка успешно уклонялась от всех его атак.
Ичиро вился вокруг чудовища, пытаясь пробить оборону, и такой момент настал. Монстр прижал Ичиро к стене и маг, оттолкнувшись от земли, побежал по ней. Гровер с силой метнул шар и тот выбив облако каменной пыли, застрял в кладке. Ичиро оттолкнулся от стены и пролетая мимо монстра отсёк ему руку по локоть. С громким всплеском маг упал в воду.
Вой чудовища наверное услышали за стеной. Гровер протяжно ревел размахивая обрезком руки.
Ичиро вынырнул на поверхность, отфыркиваясь от воды. Увидев мага, чудовище прыгнуло на него. Ичиро словно в замедленном действии рассматривал летящего на него монстра. Из раззявленной пасти летела слюна. Когти руки вытянулись нацелившись в сердце мага. Огромная туша нависла над ним.
Подняв руку, маг использовал телекенетический толчок. Чудовище сбилось с курса и подняв кучу брызг, рухнуло рядом с магом сразу же погрузившись под воду.
Гровер в бессильной злобе тянул к Ичиро лапу и уходил на дно. Пловцом он оказался неважным.
Ичиро выбрался на причал и кинув быстрый взгляд на старого бойца, поспешил к башне. Легионер лежал на камнях наполовину придавленный монстром. Голова была повёрнута набок и солдат смотрел на мага застывшими глазами. Расколотый щит валялся рядом. Кончик меча выглядывал из макушки монстра. Гровер сжимал горло воина смертельной хваткой.
– Спи спокойно, брат, - пробормотал Ичиро на бегу.
Дверь ещё держалась. Зелье лишь немного разъело заклёпки и обуглило дерево, местами проев насквозь.
– Проклятье!
– проорал Ичиро. С причала вновь раздался залп камнемётов, и нескольких воинов посекло осколками. Сзади напирали воины Гуро. Легионеры схватились с ними в неравном бою.
Зарычав от злости, маг хлестнул телекенетическим ударом в дверь. Раз, второй ,третий! Дверь трещала но не поддавалась.
Сконцентрировавшись маг вложил в удар всю ярость, обуревавшую его. Дверь вынесло с петлями и она сшибла нескольких врагов поджидавших их в башне. Ичиро покачнулся. Голову кольнуло и из носа побежала кровь.
– Все внутрь!
– крикнул маг.
Легионеры начали отходить, но враги наступали по пятам. У них есть все шансы влететь в башню на плечах отступающих.
– Ублюдки!
– прошипел маг, и выскочил наружу. Взор зацепился за бочонок, плавающий в воде. Использовав телекинез, Ичиро выхватил из воды ёмкость и швырнул в наступающих врагов. Сбив нескольких солдат, бочонок развалился и зелье растеклось по камням.
Попавшие под удар враги завопили от невыносимой боли. Дымящаяся плоть стекала с них словно воск со свечи. Остальные отбежали назад, оставив в луже нескольких бойцов.
Легионеры шустро заскочили в башню и клинки зазвенели уже внутри. Защитники города спускались по лестнице, спеша уничтожить врагов.
– Помогите!
– заорал Ичиро хватая тяжёлый дубовый стол. Трое легионеров подскочили к нему и дело пошло веселее. Прикрыв наполовину дверной проём, они начали подпирать его тяжёлыми запечатанными бочками. На какое то время это задержит врагов.
Свистнула стрела, и стоявший рядом с Ичиро солдат упал на пол. Вражеский лучник всадил стрелу точно в глаз.
Ичиро выругался и спрятался за стеной. Сил, чтобы использовать телекинез, не осталось. Голова и так болела. Если перенапрячься, можно потерять сознание.
Трое легионеров под командованием незнакомого тессерария с кряхтением выбивали клин поворотного механизма цепи. Молот со звоном ударялся в металл, и клин понемногу сдвигался.
– Бей сильнее!
– Раз! Раз!
– Пошло! Пошло!
С последним ударом молота, клин вылетел и барабан закрутился. Цепь с лязгом начала опускаться на дно залива.