Туда и обратно
Шрифт:
Матросы поднимали веревки и лестницу, а Лилайна зачем-то наблюдала за белыми парусами, снова наполняющимися воздухом и раздувающимися словно наплывающие на небо облака.
Ее дурное самочувствие сменилось внезапным восторгом. Она внезапно полюбила весь мир, улыбалась и задумчиво покачивала одной ножкой, не понимая, что именно сейчас ее муж делает по-настоящему невероятную вещи. Антракс стоял, методично разбивал лед одним веслом то с одной стороны, то с другой, заставляя маленькую лодку медленно, но уверенно приближаться к одному из мостиков. В тяжелом тулупе это было действительно трудно. Правое плечо очень скоро заныло, а по спине побежала легкая болезненная судорога, но дело он свое завершил. Лодка ударилась о столбик мостика, тогда Антракс ее быстро привязал и стал выкидывать свои вещи на замерзшее дерево. Волны явно омывали время от времени эту древесину, поэтому весь мост покрылся хорошей ледяной коркой. Антракс выбрался первым, а потом буквально вытащил Лилайну, подхватив на руки.
— Пожалуйста, осторожнее, ладно? — попросил он, ставя ее на ноги. — Тут скользко, а упадешь в воду непременно заболеешь.
Лилайна только кивнула. Она подождала, когда Антракс заберет вещи, возьмет посох, сделала шаг и тут же поскользнувшись вцепилась в его руку, роняя муфту. Она думала, что тут будет так же скользко, как на мокром полу парадной залы, но оказалось, что лед был совсем другим. Ноги буквально ехали по нему. Перепугавшись, она поняла, что просто не ожидала такого.
— Извини, все хорошо, — пробормотала она, подняла муфту и сделала осторожно шаг.
Ей внезапно захотелось не быть беспомощной и справиться самостоятельно хотя бы с такой мелочью. Обогнав Антракса, она делала шаг за шагом, напрягаясь всем телом. Занятая собственным равновесием она не сразу поняла, что мостик закончился и застыла, шагнув на скрипучий снег. Нога по щиколотку провалилась в белое полотно.
— Он скрипит! — воскликнула Лилайна.
— Да, это Авелон долина белых скрипучих песков, — шутливо ответил Антракс.
Лилайне безумно захотелось побегать по этому снегу, но она подавила свое желание, решив осуществить его позже, а пока просто последовала за Антраксам, что уверенно приблизился к одному из домиков, ближайшему к ним.
— Есть кто? — спросил он, постучав в дверь.
Ему не ответили, то ли побоялись, то ли в старом доме с накренившейся крышей действительно никого не было, несмотря на протоптанную к двери тропку.
Зато дверь соседнего дома отварилась.
— Приезжайте еще, господин Икар, — сказал старичок, выпуская высокого мужчину в медвежьей шапке. — Здоровье вашей жене и вашим детям.
— Через неделю приеду, — ответил мужчина.
Даже Лилайна узнала его голос, не веря своим ушам. К ним обернулся Икар, бывший смотритель северного крыла королевского дворца в Эшхарате, человек верно служивший Антраксу много лет.
Он держал в руках некий сверток и от чего-то хмурился, но увидев их замер.
— Господин, — прошептал он неуверенно, явно не веря своим глазам.
— Здравствуй, Икар, — ответил Антракс улыбаясь.
Этого человека он был рад видеть всегда.
— Что же вы не предупредили? — почти испуганно спросил мужчина, срывая шапку с лысой головы. — Я бы непременно вас встретил, да и…
— Ты и так нас встретил, — примирительно сказал Антракс. — И я тебя прошу, не привлекай особого внимания к моей персоне.
Он протянул Икару правую руку, стянув толстую перчатку. Мужчина пожал ее, тоже освободив руку от огромных рукавиц.
— Я просто Ан, — предупредил его Антракс, — а это моя жена Лила. Мы просто были знакомы во времена твоего Эштарского бытия.
Мужчина понимающе кивнул, а затем не удержавшись обнял эштарца.
— Я очень рад вас видеть, — признался он. — И вас юная госпожа. Я могу пригласить вас к себе? — спросил он с надеждой. — Эллина будет очень рада. Она сейчас на сносях. Я признаться рассчитываю на девочку.
— А первенец ваш как? — спрашивал Антракс помогая Лилайне пробираться через снежные сугробы к экипажу их знакомого.
— Анрад — настоящий богатырь, — довольно сообщил Икар, только теперь возвращая шапку на лысую макушку, когда уши от ветра откровенно побелели.
Лилайна молчала. Она знала, что Элли родила больше года назад. Их мальчику скоро будет два года, но никак не могла представить двухлетнего богатыря, да и бывшую фрейлину в роли супруги и матери до сих пор с трудом представляла.
— Не жалеешь? — спросил Антракс, буквально подсаживая Лилу в карету.
Он побоялся, что его маленькая птичка поскользнется на заснеженной подножке.
— Ничуть, — спокойно отозвался Икар.
Он придержал дверь, пока Антракс запрыгивал в карету, стоящую на полозьях вместо колес.
— Домой! — скомандовал он слуге и запрыгнул следом за эштарцем. — Элли оказалась доброй женой. Урок, что вы ей преподали явно пошел ей на пользу.
— Урок? — спросила Лилайна.
Она так и не узнала о том, что произошло между Эллиной и ее эштарцем. Икар от этого вопроса переменился в лице. Мысль о том, что он взболтнул лишнего, сильно его перепугала, но Антракс спокойно сделал жест рукой, словно Икар по-прежнему был смотрителем его крыла и мог спокойно продолжать свои речи, ничего не боясь.
— Ан? — вопросительно прошептала Лила. — Я чего-то не знаю?
— Немного, — прошептал эштарец с усмешкой, — но я не думаю, что это надо считать тайной.
Лилайна была так взволнованна, что даже не заметила, как карета тронулась с места. Скрип снега тоже был для нее диковинкой, значения которой она не могла придавать сейчас, когда могла узнать что-то о своем супруге.
— Так как официально Эллина была женщиной моего гарема, — начал Антракс спокойно. — Хотя все знали, что это только технический факт. Даже ей я сразу сказал, что лучше найти себе мужчину, ибо мне она не нужна. Поэтому Икар просил моего позволения на их союз. Разумеется, я не возражал, а вот Эллина решила ради денег соблазнить меня.
— Ради денег? — не поверила Лила.
— Ну да, так и сказала, что ей любви не нужно и даже на роль матери моих детей она не претендует, просто хочет быть настоящей наложницей эштарского принца, — пожимая плечами ответил Антракс. — Я и показал ей, что к чему.
Лилайна даже отшатнулась, пытаясь представить, что именно мог сделать Антракс с девушкой. Его колючего языка порой было достаточно, чтобы замолкали самые наглые и дерзкие.
— Не делайте такое лицо, госпожа, — осторожно начал Икар. — Ваш супруг просто проучил ее немного, а ведь имел полное право просто казнить. Эллина после призналась мне, что благодарна вам за то, что вы ее отрезвили, да и прощения у меня попросила за совершенную глупость. Поначалу я ее чуть ли не силой удерживал рядом. Она просто боялась мне возразить, а теперь все хорошо, и мы оба довольны своей судьбой.
— Правда? — взволнованно уточнила Лилайна.
Ей никогда не казалось, что ее фрейлина любит лысого авелонца.
— Я счастлив, — признался Икар, — а о чувствах Элли вы скоро сможете спросить у нее самой.
— Кстати, а мы проедем через туннель? — уточнил Антракс, вспоминая как это много времени уходит на смену полозьев на колеса и обратно.
— Проедем. Последняя метель замела все, — сообщил Икар. — Снег лежит даже в пещере, так что мы очень скоро будем на месте.
Словно по воле его слов в экипаже сразу потемнело. Испуганная Лилайна выглянула в окошко и замерла в изумлении. Они были в глубине скалы и темные тени от горящего где-то впереди огня, освещали искрящие сползающие вниз льдинки. Для нее это было настоящим столкновением изящного и грубого, и ничего прекраснее она не могла представить.