Туманный город
Шрифт:
– Я бы рекомендовал использовать в качестве средства обороны или нападения твою трость, – посоветовал мужчина Гарольду. – Позволь, я покажу тебе.
Он взял её и несколько раз провернул в воздухе, а потом начал делать выпады в сторону воображаемого противника. Следователь следил за ним с интересом:
– Никогда бы не подумал, что ею можно так ловко управлять.
– Вопросы безопасности возникли лишь недавно? – подмигнул ему Вергилий.
Ничего не ответив, Гарольд взял трость обратно и стал повторять показанные движения. Поначалу они получались мягкими и плавными.
– Нужно жёстче, – наставлял его Вергилий и взмахивал несуществующей тростью в воздухе. – Наиболее гуманно вывести врага из строя – ударить сбоку или в упор по коленным чашечкам.
– Прошу, только на мне не показывай, – шутя, взмолился молодой человек.
– Хорошо, давай попробуй атаковать меня, – предложил новоиспечённый учитель, и они ещё почти полчаса упражнялись в различных приёмах.
После этого он показал способы захвата противника и варианты освобождений из них. Я же то наблюдала за ними, то слонялась по покрытой тонким слоем снега полянке. Когда у меня кончилось терпение, я подошла к Вергилию:
– Что насчёт девушек? Как защищаться мне? Я не обладаю физической силой, у меня нет оружия, даже трости.
Отдышавшись, мужчина привстал с земли и отряхнул руки:
– Милая Изабелла, ваша улыбка – самое грозное оружие.
– Вовсе нет, – возразила я и попробовала воспроизвести на нём показанный ранее приём.
Но он вышел довольно неубедительным, Вергилий в один счёт скрутил меня и приобнял. Я тщетно пыталась вырваться. Мужчина же держал захват дольше, чем следовало в такой ситуации, и пристально вглядывался.
– Позвольте дать вам совет, юная леди. Не участвуйте в играх с теми, кто в них сильнее вас, – после этих слов он отпустил меня, и я, разгневанная, отбежала к Гарольду, который или не заметил произошедшей сцены, или не придал ей большого значения.
После тренировки мы зашли погреться в трактир и остались там на ужин. Он представлял собой обычную пристройку к постоялому двору и обслуживал людей, остановившихся на ночлег, а также тех, кто проезжал по дороге мимо. Сейчас в нём находилось несколько человек, тихо сидящих по углам и занятых приёмом пищи.
Толстая кухарка подала простую еду – жареные рыбу и картофель, но мы нагуляли аппетит и совсем не привередничали. Хотя, всё было пересолено, и мне постоянно хотелось пить. Я благоразумно отказалась от пива, которое выбрали мои спутники, и предпочла ему обычную воду.
Одну за другой Вергилий рассказывал истории о своих приключениях, а и Гарольд с удовольствием слушали его. Несмотря на то, что нам тоже приходилось путешествовать, мы не могли похвастаться таким же количеством авантюр и смешных случаев.
Я сидела напротив двух мужчин и невольно сравнила их между собой. Вергилий – невозмутимый, харизматичный, имеющий независимое мнение по любому вопросу, смело отстаивающий свои интересы, с ним точно нигде не пропадёшь. В моей ботанической классификации он был плющом. Вергилий также и как этот кустарник расползался во все стороны, интересовался разными вещами, а благодаря позитивному настрою и безграничной энергии успевал несколько дел одновременно.
И Гарольд – спокойный, замкнутый, ранимый, не совсем практичный, однако готовый многое сделать для друзей в ущерб себе. Мне он представлялся кипарисом – стройным деревом, внутри которого заключено много полезных свойств, благодаря чему он используется и в медицине, и в строительстве, и в парфюмерии.
Девяносто девять девушек из ста выбрали бы себе в мужья такого человека, как Вергилий. Но не я.
Когда мужчины расплатились, и вся компания вышла на улицу, оказалось, что уже наступил глубокий вечер. Наш спутник откланялся и уехал в отдельном экипаже, а в другом мы с Гарольдом отправились в свою гостиницу. Настроение было просто замечательным – я чудно провела день, молодой человек держал меня за руку, и мне не хотелось расставаться с ним. Он собирался забрать из номера какие-то бумаги и заглянуть к Эндрюсу.
– Надеюсь, к нему-то ты со мной не поедешь? – с надеждой спросил следователь.
– Нет. Я очень устала. Надеюсь, ты справишься один, – милостиво отказалась я.
– Кстати, – Гарольд улыбнулся и лукаво посмотрел на меня. – Давно хотел попросить тебя об одном одолжении, только постоянно что-то мешало…
– О чём же? – я была заинтригована. – Но предупреждаю заранее, тебе это будет дорого стоить.
– Ты ведь певица, а я так и не слышал, как ты поёшь. Можешь исполнить что-нибудь?
Мне было приятно слышать эти слова, хотя я и зарделась. Наконец-то он хоть немного отвлёкся от работы и обратил внимание на мою личность.
– Прямо здесь? Без музыки? – улыбнулась я в ответ.
– Да! – радостно подтвердил Гарольд.
В моей голове перемешались все арии сразу – я не знала, что выбрать. Любая из них казалась неподходящей к месту и времени. Пауза затягивалась.
– Ну же, – подбодрил меня спутник.
Я откашлялась и в итоге решилась. Спою что-нибудь романтичное. Во время песни он смотрел на меня с восхищением. А когда я закончила, снял перчатки и медленно захлопал в ладоши.
– Браво! Ты действительно одарённый человек.
Я смущённо опустила глаза в пол. Неожиданная похвала от него являлась чем-то, о чём я не смела мечтать и я бы дорого отдала, чтобы этот миг никогда не заканчивался.
– Раз так, – в свою очередь я тоже решила воспользоваться моментом и задала вопрос, который уже давно вертелся на языке. – Тогда, в самый первый день пропажи Ребекки, когда я разгневанная пришла в твою комнату, почему ты всё рассказал мне?
Гарольд задумчиво смотрел и улыбался краями губ. Затем отрицательно покачал головой.
– Ну, правда, – настаивала я. – Ведь мы тогда не были дружны. Можно сказать, наоборот, между нами существовало недопонимание. С какой стати следователю делиться информацией с малознакомым человеком, хоть и родственником жертвы? Даже не с её родителями?
Молодой человек начал вертеть перчатки в руках и, наконец, ответил:
– Трудно объяснить. Ты такая… живая. Активная. Ты – та, кто должен знать. Наверное, я интуитивно чувствовал, что мы можем добиться большего, объединив усилия.