Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Откуда мне знать?

– Можете ли вы как-нибудь объяснить его присутствие в саду?

– Нет, конечно же не могу. Разве что он убил Эрни.

– Менее чем за минуту?

Она уставилась на него, ничего не понимая.

– Думаю, что это невозможно. Не знаю. Вы… вы обвиняете меня в убийстве Эрни Флетчера?

– Нет, миссис Норт. Но я полагаю, что в ваших показаниях есть ложь.

– Это неправда! Я действительно видела, как Эрни» проводил этого человека к калитке! Если в саду был кто-то еще, мне это неизвестно. Вы не имеете права говорить, что в моих показаниях – ложь! Зачем она мне?

– Если на самом деле вы, миссис Норт, узнали вошедшего в сад человека, это само по себе» весьма основательная причина для появления лжи в ваших показаниях.

Рука Салли опустилась и сжала плечо сестры.

– Тихо! Ты не обязана отвечать.

– Но я не узнала! Я сказала вам правду! Я ничего не знаю о втором человеке, и, поскольку перед бегством в прихожую я слышала, как Эрни насвистывал, я полагаю, он был жив в 22. 01. Вы хотите, чтобы я сказала, что он не провожал этого человека, но это вам не удастся! Он провожал!

– Довольно! – сказала Салли. Она посмотрела на Ханнасайда. – Я полагаю, прежде чем отвечать на вопросы, моя сестра имеет право повидать своего адвоката. Пока что больше она ничего не скажет. Вы слышали ее показания: если они не согласуются с показаниями вашего констебля, то это забота ваша, а не ее.

Она проговорила это с вызовом, Ханнасайд же ответил ей, нимало не повышая тона:

– Разумеется, прежде чем отвечать на мои вопросы, ей можно посоветоваться с адвокатом. Это было бы только разумно. Но, может быть, она будет так любезна и скажет мне, где найти мистера Джона Норта!

– Я не знаю! – резко сказала Хелен. – Он не сказал мне, куда он поехал. Единственное, что я могу вам сказать, это что он не будет к ужину и может вернуться поздно.

– Благодарю вас, – сказал Ханнасайд, поднимаясь. – Тогда я больше вас не задерживаю, миссис Норт.

Хелен потянулась к звонку, но Салли резко сказала:

– Я его провожу. – Она подошла к двери и раскрыла ее.

Когда она вернулась в библиотеку, сестра ее расхаживала взад-вперед, комкая носовой платок. Салли хмуро взглянула на нее и спросила:

– Что скажешь теперь?

– Что мне делать?

– Откуда я знаю? Ты не собираешься рассказать мне всю правду?

– То, что я уже сказала, – правда, и я от нее ни за что не отступлюсь – произнесла Хелен, выдерживая взгляд Салли.

– Ладно, – сказала Салли, помолчав. – Вряд ли я могу осуждать тебя.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Сержант Хемингуэй встретил своего начальника у калитки:

– С моего конца ничего особенного. Вам удалось сотрясти прекрасную Хелену?

– Нет. Твердит, что ее история – правда. А что ей остается делать? Я не надеюсь, что она от нее откажется. Чего я действительно хотел – и, кажется, это мне удалось – это припугнуть ее. Вы что-нибудь выудили из слуг?

– Ужасно мало. Дворецкий видел, как молодой Невил шел от дома той ночью около 00. 30, что подтверждает его рассказ. А так – я попусту тратил время. Слуги старомодные: проработали здесь по нескольку лет, преданы хозяину и хозяйке и неразговорчивы. Если подумать, жалко, что теперь таких мало – конечно, не с нашей точки зрения. У вас не сложилось впечатление, что миссис Норт в сговоре с мужем?

– Трудно сказать. Ее сестра посоветовала ей не отвечать на вопросы, не поговорив с адвокатом, и я не настаивал.

– От этой дамы с моноклем только такого и жди! – с неодобрением заметил сержант. – В моей молодости молодые женщины о подобных вещах понятия не имели. Не нравится мне эмансипация. Как-то противоестественно. Что мы будем делать сейчас? Займемся молодым Невилом?

– Нет. Я вернусь в участок. Пока мне нет смысла возиться с Невилом. У меня нет против него ничего, разве что он превысил кредит в банке, и он это знает. Надеюсь, что Гласс установил контакт с почтальоном. Кажется, нам необходимо разыскать Норта и Карпентера. Позвоню в контору Норта и узнаю, там он или хотя бы заезжал ли туда. Если Лживонсу повезло, он раздобыл кое-какие сведения об Энджеле Энджел. Это я ему поручил с самого утра. И это напоминает мне, что мне кое-что нужно, а именно фотография Флетчера. Давайте по пути зайдем в Трейстоунз» и возьмем ее у его сестры. Насколько я помню, в ее вещах не было фотографий?

– Только приятелей по эстраде и Чарли Карпентера. Я специально спросил Джимми Гейла, он точно помнит, что там не было снимка мужчины, который ее содержал. Покойный Эрнест, как всегда, безупречен. Думаете, Энджела – важный фактор?

Ханнасайд задумался. Когда они подошли к крылечку «Грейстоунз», он ответил:

– Сам не знаю. Если наша цель – Норт, то нет. Но мне мерещится, что каким-то образом она связана с этим делом. Нам не повредит, если мы кое-что разузнаем.

Он позвонил, и через несколько мгновений парадную дверь открыл Симмонс, который сообщил, что хозяйки его нет дома. Ханнасайд был готов попросить у него фотографию хозяина, но тут в прихожей появился Невил, увидевший посетителей в окно. Со стыдливой, вялой улыбкой он затараторил:

– Вот удача! Я осатанел от сидения дома, а выходить не решаюсь, на случай если вы установили за мной слежку. Моей тете не нравится, когда я привлекаю к себе внимание. Но где ваш ходячий комикс? Неужели вы не взяли его с собой!

Сержант поднес руку к губам. В больших глазах Невила был упрек.

– Вы любите меня меньше, чем я надеялся, – сказал он, медленно глотая слова.

Я выучил для него две новые цитаты. Теперь они выветрятся у меня из памяти.

– Что вы говорите, сэр! – уклончиво ответил сержант, боровшийся с желанием спросить, какие именно это цитаты.

Молодой мистер Флетчер, у которого словно была сверхъестественная способность читать мысли, доверительно сказал:

– Я знаю, вам хочется, чтобы я сказал их. Вам не следует так мучить мою бедную голову. Но я все равно сказал бы, если бы тут не было суперинтенданта. Понимаете, они ужасно двусмысленные – чтобы не сказать непристойные.

Сержант бросил умоляющий взгляд на начальника, который с каменным лицом проговорил:

– Вы их скажете сержанту в другой раз, мистер Флетчер. Я зашел в надежде повидать вашу тетушку, но, может быть, вы тоже можете мне помочь. Не могли бы вы одолжить мне на несколько дней фотографию вашего дяди?

– О нет! – воскликнул Невил. – Я хочу сказать, у меня ее нет. Но если бы была, я бы ее не одолжил: я бы отдал ее насовсем.

– Очень любезно с вашей стороны, но…

– Да ничего любезного, – объяснил Невил, – просто я терпеть не могу фотографий.

Вот что я сделаю: я дам вам ту, которая выставлена на столике в гостиной. Знаете, я уже некоторое время не знал, чем бы мне досадить тете.

– У меня нет ни малейшего желания досаждать мисс Флетчер. Нет ли какой другой…

– У вас нет желания, а у меня есть, – ласково перебил его Невил. – Я не скажу ей, что отдал ее вам, и она организует поиски. Конечно, это будет не слишком удобно, но с тех пор как мне удаются хорошие номера, я обнаружил, что они приводят к самопожертвованию, которое чрезвычайно разрушительно для души.

Поделиться с друзьями: