Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Турнир Мудрецов
Шрифт:

– Что ж я постараюсь поверить. Что ты намерен делать?

Алхимик принялся быстро смешивать разные компоненты в одну емкость, под конец взял в руку колбу: – Он еще не настоялся как следует, нужно еще хотя бы полдня, и результат может быть весьма непредсказуемым и фатальным. Но времени у нас нет. – он вылил содержимое колбы в общую смесь, после чего взял нож и направился к Сильвии. – Последний ингридиент, это кровь девчонки. Она разбавлена кровью демона. Используя еe, я смогу усилить контроль над всеми, на ком есть печать раба.

– И как это поможет в нашей ситуации? Если сюда и впрямь направляется тот монстр, о котором я думаю, хотя мне в это слабо верится, но все же…

– Чтобы справиться с еe сестрой, нужна сила. – Мордер подошел к девочке и быстро резанул еe по руке. Она не произнесла ни звука. Мордер подставил под стекающую струйку маленькую чашечку: – Я смогу приказать им всем стать сильными как медведь и быстрыми как леопард, и они станут. Магия сделает свое дело. И тогда они с легкостью справятся с этой угрозой.

– Вот как. – глаза Вальбера сузились, он задумчиво почесал подбородок. Пока Мордер возвращался к столу, он спросил: – А чем ты наносишь эти печати?

– В той емкости, – Мордер указал на уже проверенную Вальбером большую чашу. – помимо крови дракона добавлена кровь каждого раба, это необходимо для работы печатей.

– Ммм… Как всегда всем правит кровь! Тебя тоже это заводит, Мордер? – адмирал был очень доволен.

– Сейчас я добавлю кровь демона в зелье и смешаю его с тем, что в чаше. – алхимик подошел ближе и приоткрыл край ткани. Ощущение от содержимого все так же было отвратным. Он сделал все приготовления и смешал нужные составляющие. На глазах Вальбера черная субстанция приобрела багряно-фиолетовый переливающийся оттенок.

– А мне вот интересно, – Вальбер приостановил Мордера. – что ты будешь делать после этого?

Плантатор слегка замялся, стараясь обдумать, что ему ответить. Но адмирал не дожидался ответа: – Нет уж, отныне хозяином твоих рабов буду я. Ты это сделаешь, передашь мне эту силу.

Мордер опешил: – Ээто невозможно, печать нельзя удалить! А хозяин может быть только один!

– То есть нет совершенно никаких способов?

– Ннет… эта печать теперь часть меня. Ты же не убьeшь меня? Ты обещал!

Вальбер снова блеснул коварной усмешкой злобного зверя: – Ну конечно же нет! Я тебя не убью. – он достал меч из малахитовых ножен, лезвие тихо и мелодично звенело.

– Ччто ты…

– Да не волнуйся ты так, Мордер. Уверен, ты и с одной прекрасно проживешь…

– Сстой…

Одним точным и мощным ударом острейшего клинка Вальбер отрубил Мордеру руку, которой тот вцепился в край стола. Крик боли раздался раскатистым эхом, оглушив адмирала, Сильвию, сынов и других рабов. Рабы вдруг схватились за головы испытывая жуткую боль. Вальбер очень быстро выхватил кисть из футляра и макнув еe в субстанцию, названную Мордером зельем, начертил у себя на руке ключ. Ему удалось воспроизвести рисунок в точности, поскольку тот представлял из себя довольно простой символ. Закончив это дело, он отложил кисть и огляделся. Рабы с недоумением озирались по сторонам. Около минуты ничего не происходило. Затем невольники двинулись на него.

– Что происходит, адмирал? – спросил кто-то из сынов, заглядывая внутрь лаборатории.

– Проклятье, неужели не сра… – не успев договорить Вальбер почувствовал дикую боль на месте татуировки, которая волнами распространялась по всему телу и дойдя до головы вдруг прекратилась. Он крикнул: – Стоять!

Рабы остановились.

– Хм, вы двое перевяжите бедолагу. – Вальбер небрежно указал пальцами на двух рабов, а потом на лежащего без сознания Мордера, и они тут же приступили к исполнению его приказа.

– Адмирал! Все в порядке? – спросил громила с топором.

– Как никогда, Мико! Я чувствую это…! – Вальбер поднял руки словно сжимая в руках что-то очень ценное. – Кровь демона и впрям творит чудеса! Я могу видеть их глазами. – он рассмеялся, и этот смех поверг его подчиненного в ужас. Зрачки Вальбера стали черными, как и у всех рабов.

Мико отшатнулся – Адмирал…

– Все в порядке. Вы все, отправляйтесь к главному входу.

– Зачем, адмирал?

– Как это зачем! Встречать гостей.

***

Они замерли в ожидании неминуемой битвы, стоя посреди одинокой рыбацкой хижины, пропахшей влагой и плесенью. Выкрики сынов гарпии, доносившиеся с улицы все усиливались, однако никто из них не ломился внутрь ни через наскоро забаррикадированную дверь, ни через окно. Ион, Шимейр и Сара переглянулись.

– Что там происходит? – Шимейр прислушался.

– Я слышу звуки боя. – сказала Сара.

Штурман приблизился к окну: – Там какая-то девчонка и… о! Это же тот здоровяк с Сирены и еще какой-то тип. Вот черт, баркас, на котором должны были… Дерек! – он подбежал к двери, пинком устранив баррикаду и вылетел на улицу.

Ион также подобрался к окну и не мог поверить тому, что увидел. Там, на поляне, между мостками рыбацкого причала и хижиной, разразилась схватка. В её эпицентре были трое отчаянных храбрецов в лице Финреда, Аламора и до боли знакомой девушки. Их окружили плотным кольцом, но им все же каким-то чудом удавалось сдерживать более дюжины головорезов.

– Ты говорил что их будет меньше! – орал Финред, снося с ног прыгнувшего на него противника.

– Я не говорил, сколько их будет. – довольно громко и резко ответил Сэй, парируя прилетевший в него длинный клинок. – Да и откуда мне знать, я их до сюда не провожал.

Шимейр подбежал к баркасу, оглядел его, увидел Дерека, опирающегося на мачту. Вокруг него лежали тела рыбаков.

– Дерек? Ты как? – спросил штурман, забираясь в лодку. Боцман Демолиша был сильно изранен и измотан, медленно ответил: – И не такое бывало… какова обстановка?

Шимейр оглянулся: – Не радостная, я бы сказал, тут черти что творится.

Дерек вырвал из руки громилы арбалет и швырнул его Шимейру: – Держи.

Ион с удивлением и восхищением взглянул на девушку и понял, что это Лентрит в самом центре схватки. Он узнал её не без труда. Яркое светло-красное платье с вышитыми васильками, в то же время похожее на смесь халата и робы, чуть ли не светилось в темноте. Иону поначалу трудно было поверить, что в таком прикиде можно нормально двигаться, не то что сражаться. Но, видимо, одежда была достаточно свободной, и совершенно не стесняла движений. Бронзовые косы были на месте и свидетельствовали о том, что Иону не почудилось.

– Она пришла меня спасать, невероятно! – задумчиво пробубнил чародей.

Сара оказалась рядом с ним, тоже присмотрелась к идущему в полумраке сражению. Кольцо головорезов меняло форму и перемещалось по поляне, но все еще оставалось кольцом из которого не выбраться при всем желании.

– Кого тут еще надо спасать, вот это вопрос. – сказала Огнеголовая. – Если мы разобьем их строй… – Сара вдруг схватилась за руку, а затем за голову и громко закричала, словно испытывала чудовищную боль. Она упала на пол, все еще держась за голову и извиваясь в разные стороны.

Поделиться с друзьями: