ЖАНРЫ

Твое пламя и твои крылья, феникс
Шрифт:

Я дремала, лениво перебирая мысли, как бусины чёток. Интересно, если Арию предстоит взойти на престол, то кем при нём буду я? Феникс-консорт? И много ли на меня сгрузят общественных обязанностей? Если, например, тут тоже на супругу правителя переваливают всякую там благотворительность, так и ничего страшного. Потяну. Вот в интриги лезть не хочется от слова «да пошли все нахрен!», но если придётся…

Если придётся, всем перца под хвосты насыплю. Они у меня попляшут.

Глава о том, к чему все может прийти (2)

Взгляд Агаты

Церемония передачи власти, до которой в итоге дело дошло лишь через полгода после обретения обликов, растянулась аж на целую неделю. Сложность была именно в том, что ныне правящий король передавал корону не просто по собственному желанию, но ещё и потому, что его сын обрёл истинный облик. Поэтому сперва Арию пришлось пройти множество промежуточных этапов, принять участие в двух крупных шествиях и молебнах, и кроме того продемонстрировать своего дракона Совету глав родов и народу.

И если народ принял новость с восторгом — они начали пылко радоваться даже до того, как им объявили, что в честь такого события на площадях будут накрыты столы с угощениями, и каждый сможет получить добрую кружку пива — то реакция знати оказалась странной. Нет, они и не собирались спорить с тем, что для народа драков король-дракон — истинное счастье. И что младший сын короля должен как можно скорее перенять бразды правления у отца. Камнем преткновения стал вопрос его брака.

Как я узнала чуть позже, со своим предложением немедленно влез глава Обсидианового рода. Он напомнил, что у принца Ария была договорённость с его дочерью о браке, а потом заявил, что единственный в мире истинный дракон — слишком большая ценность, чтоб ограничить его в количестве супруг. Необходимо — так он вещал — чтоб его высочество, будущий государь, взял себе как можно больше жён, чтоб хотя бы одна родила ему дитя, обладающее истинным обликом. Ведь нет никакой гарантии, что девица-феникс сумеет произвести на свет дракона. А он предлагает свою дочь Этеану второй женой. У неё, дракаи, шансов родить кого следует заметно больше.

Главы родов заволновались, и зазвучали голоса, что раз так, то не у одного Обсидианового есть прекрасные, здоровые и достойные дочери на выданье. И если уж формировать гарем будущего короля, то брать девушек из каждой высокородной семьи. Так будет справедливо.

Разумеется, права первой супруги его высочества никто не подвергает сомнению — поспешил заверить кто-то из аристократов, заметив выражение лица Ария. Леди, даровавшая мужу крылья, останется на особом положении. Она будет королевой. Но другие жёны… Почему же нет?

Отлуп, который мой второй супруг дал своим будущим подданным, отзывался в стенах крепости-дворца ещё пару дней. Если упрощать — от гарема он резко и решительно отказался. Но было понятно, что драки не успокоятся. Продолжат и дальше сватать Арию красоток всеми силами, с выдумкой и полной отдачей.

Меня их усилия волновали мало. Я ревнивой не была, меня беспокоила только честность. И в мире, где женщина могла иметь нескольких мужей, возможность для кого-то из мужчин завести ещё одну даму «для тела, для души» выглядела, в общем-то, нормально. Так что я спокойно отнесусь к появлению у мужа любовницы, если он, конечно, не примется её от меня скрывать и врать напропалую. О чём я ему и сказала.

Арий взвился сперва, возмущаясь, что и не подумает приближать к себе другую женщину, не нужен ему никто, кроме меня. Но, подуспокоившись, принял мои слова к сведению. Его вполне устраивало, что и я в свою очередь обещала быть предельно честной с обоими моими мужьями.

После сложных переговоров с Советом было публичное представление в Храме Древа, а потом торжественное сложение королевских полномочий. Следом младшему брату приносили присягу оба старших брата и даже сестра, потому что её формальных прав на престол никто не лишал. Более того, присяга была взята даже у Иоато Сверада, потому что за прошедшее время он успел сделать Акесте предложение и получить её согласие на помолвку с той оговоркой, что сперва она, как диктуют традиции, выйдет замуж за своего соотечественника и лишь потом — за моего деверя.

Да, после омоложения он стал довольно привлекательным молодым мужчиной, к тому же обладающим какими-никакими способностями в магии (только теперь я узнала, что первый импульс пробуждения его искре дала даже не подружка, а мать — оказывается, так было можно — и лишь потом постарался наставник). С точки зрения драков не самый худший вариант, хоть и не самый блистательный. Словом, семья отнеслась к выбору своей принцессы спокойно. А уж условие насчёт первого мужа из числа соотечественников по местным меркам вообще выглядело почти необходимостью.

По крайней мере сам Иоато нисколько не возражал. Наоборот, был огорчён, что невеста пока не определилась с первым кандидатом, ведь это отдаляло и его собственную свадьбу.

А после семейной присяги был наконец назначен день коронации, и меня муж поставил в известность, что я также буду отмечена знаками власти вместе с ним. И мои попытки что-то возразить разбились о каменное нежелание что-либо слушать. Нет, я буду королевой, и обсуждать тут нечего. Нет, он считает, что так должно быть. Моё мнение, что я этого будто бы не заслуживаю или не соответствую положению королевы драков, он даже обсуждать отказывается, потому что большей чуши в жизни своей не слышал. Это ему говорит жена? Воплощённый феникс? Женщина, даровавшая ему истинный облик? Пф!

Пришлось уступить. Накануне на меня примеряли платье — действительно великолепное, очень традиционное и, к счастью, свободное. К тому же оно лишь выглядело тяжёлым, на деле же было сшито из очень приятной ткани, и носить его было легко. Служанки ещё поднесли мне показать подготовленные драгоценности, но настаивать на том, чтоб я их тоже примерила, не стали. Откланялись и всё унесли.

После чего Арий осторожно снял меня с лавки, где я и перетерпевала примерку.

— Как себя чувствуешь?

Хорошо. — Улыбнулась и обняла его за шею. — С чего мне хандрить?

Он оглядел меня с ног до головы.

— Всё-таки тебе следует беречься.

— Я в отличной форме. — Провела ладонями по бокам. — И, кстати, очень рада, что платье такое свободное. Не приталенное.

— Мне кажется, стоит уже объявить…

— Мы ведь обсуждали это. Я продолжаю считать, что чем позже узнают, тем лучше. А в своём состоянии я уверена. В конце концов, лекарка я или не лекарка! — И с удовольствием потянулась.

— Лекарка, — с добрым смехом согласился Арий. — Замечательная лекарка! И сегодня ты обещала себя осмотреть.

— Ну давай, — вздохнула и дала себя отвести в спальню. Улеглась в постель. — Принеси, пожалуйста, вон ту шкатулку.

Небрежно откинула крышку пальцем и выудила нужный артефакт. Это была затейливая вещица, над которой мы с профессором Итораамом работали два месяца, и мне потом эти труды засчитали как итоговую работу по артефакторике. Понятно, что Арий даже не пытался мешать мне в моём стремлении продолжить обучение. Он настоял только на одном — при мне должна находиться подобающая охрана. На это дело отрядили три десятка драков, при одном взгляде на которых хотелось сразу улечься мордой в пол и старательно ничего плохого не замышлять.

Поделиться с друзьями: