Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Твое сердце должно быть моим
Шрифт:

В буфете они наткнулись на Кальтуса, который проигнорировав совершенно непрозрачный намек Лотении, что ему лучше поискать компанию в другом месте, уселся к ним за столик, подарив все свое внимание Адириладе. Чуть позже к ним присоединились и Филирия с мужем.

— Ах, дорогой господин Миралим, как я рада вас снова видеть, — защебетала Филирия, протягивая руки покрасневшему от удовольствия Кальтусу, чем заработала недовольный взгляд мужа, — Дрилен, ты помнишь милого Кальтуса?

Господин Варам смерил смущённо мужчину холодным взглядом.

— Нет, — ответил коротко и выразительно посмотрел на пухлые ручки Кальтуса, которыми тот сжимал нежные пальчики Филирии. Господин Миралим побледнел и отпустив руки девушки, спрятал свои за спину.

— Ну как же? — удивилась Филирия, а потом подозрительно посмотрела на постную физиономию супруга. Поджав губы она отвернулась и приветливо улыбнулась господину Миралиму и взяла его под руку, — дорогой Кальтус, мы так давно не виделись, расскажите же как вы поживаете.

Острый как бритва, взгляд полоснул Кальтуса, не предвещая ничего хорошего. Господин Миралим, чувствуя, что запахло жареным, счёл за лучшее побыстрее исчезнуть до того, как начнется семейный скандал, жертвой которого, Кальтус был уверен, будет он сам. Дрилен Варам не отличался человеколюбием и имел очень крутой нрав. О его дурном характере уже ходили легенды, хоть он и жил здесь меньше года, поэтому связываться с ним было себе дороже. Внезапно вспомнив, что у него есть срочные дела и, проблеяв что-то на прощение, Кальтус поспешно удалился.

Филирия удивлённо проводила его взглядом и грациозно опустилась на стул, заботливо придвинутый мужем.

— Какжется мы помешали, — расстроенно сказала госпожа Варам.

— Наоборот, — состроила забавную мордашку Лотения, — Мы уже и не знали, как отделаться от этого зануды, прилип, как банный лист. Ади, слишком мягкосердечная, если продолжит в том же духе, оглянуться не успеет, как окажется с ним помолвлена.

— Он ни разу даже не намекнул, что воспринимает наше с ним общение, как нечто серьезное, — возразила Адирилада, — за три года, что мы знакомы он даже не осмелился взять меня за руку.

— И слюни он на тебя пускает, потому что хочет съесть? — насмешливо сказал господин Варам глядя на Адириладу, при этом отметив, что румянец смущения немного оживил ее бледное лицо.

— Говорю тебе, как мужчина, который понимает в этом толк, — Дрилен перевел взгляд на макушку жены, и столько в нем было тоски, что Адириладе стало неловко, от того, что она стала невольным свидетелем этой вспышки чувств, — Этот тюфяк вожделеет тебя, Адирилада, — очень серьезно сказал Дрилен, потом перевел взгляд на Лотению, которая сидела с открытым ртом, поморщился и сказал, — мне нужно отойти ненадолго. Надеюсь я могу рассчитывать, что до моего возвращения вы не вляпаетесь в какую-нибудь историю и не втянете в нее мою жену?

Лотения задохнулась от возмущения, а Адирилада клятвенно пообещала, что они до его прихода с места не сдвинутся.

Как только господин Варам скрылся из виду, подруги зажали Филирию с двух сторон.

— Фили, что он имел в виду? — горячо зашептала Лотения, вцепившись подруге в руку, — ты же говорила, что вы все решили между собой.

— Понятия не имею, — нервно пискнула госпожа Варам, пытаясь вырваться из захвата.

— Фили, если у тебя проблемы… Ты же знаешь, мы всегда готовы выслушать, — тихо и доброжелательно сказала Адирилада, — и помочь.

Филирия шмыгнула носом и, сгорбившись, спрятала лицо в ладони.

— Вы же помните, как я выходила замуж? — печально спросила Филирия. Лотения хмыкнула, забудешь такое, — он же меня практически насильно заставил. Опорочил перед женихом… Я не любила Берерта, но он мне нравился, думала, что потом симпатия перерастет в любовь. Как я ненавидела Дрилена, злилась сильно… Ну и поклялась, что руки на себя наложу, если он меня хоть пальцем тронет. Вот он и не трогает… Да и не собирался… И меня это полностью устраивает, — быстро сказала Филирия, — мы поговорили после свадьбы, это правда. Дрилен предложил попробовать стать друзьями и у нас даже получается спокойно разговаривать. Он ко мне хорошо относится, — с каждым словом голос Филирии становился все тише, а вид все несчастнее.

Адирилада погладила подругу по спине и спросила:

— А ты сама, как к нему относишься?

— Я, — Филирия смущённо теребила рукав своего голубого платья, — мне кажется, что я в него влюбляюсь. Представляете? — невесело рассмеялась госпожа Варам, — Никогда не подумала бы, что мне может понравиться такой мужчина, из него же лишнего слова клещами не вытянуть. Но рядом с ним мне так хорошо и спокойно. И грустно. Теперь я не знаю, что делать. Сама поставила ультиматум, а теперь когда он не пытается его нарушить, обижаюсь и мучаюсь, — поморщилась Филирия.

— Намекни ему, — предложила Лотения.

— Намекала, — буркнула Филирия.

А он, что?

— Ничего. Вечером до комнаты проводит, ручку поцелует, развернется и уходит… Из дома, — прошептала Филирия и вытерла, покрасневший нос платочком, — вся беда в том, что он меня не любит.

— А женился тогда почему? — удивилась Адирилада. Она по своей наивности думала, что если люди женятся, то только по любви. А уж с каким упорством господин Варам добивался, чтобы Филирия стала его женой.

— Чтобы отомстить…

— Кому? — обалдела Лотения.

— Жениху моему, — вздохнула Филирия.

— Не может быть! — возмутилась Адирилада.

— Я сама только недавно узнала, когда осмелилась спросить… И вот, получила честный ответ, на прямой вопрос. У них какие-то старые счёты, он не уточнил, — всхлипнула госпожа Варам, — он добился своего, отомстил и теперь его наш брак тяготит. Он конечно этого не говорит, но я же не дура.

— Счеты у них, а страдаешь теперь ты? — разозлилась Лотения, — Надо было их обоих отравить, когда была возможность, — кровожадно прошептала она и крепко обняла подругу.

— Филирия, но явно же Дрилен относится к тебе с большой нежностью. Может ты ошибаешься и у него к тебе все же есть какие-то чувства? — попыталась разобраться рассудительная Адирилада, — Не может мужчина так смотреть на девушку, которая совсем безразлична.

— Как смотреть? — горько усмехнулась Филирия, — У него постоянно одно и тоже выражение на лице. Безразличие. Может на людях он и выглядит заботливым, но дома он никаких эмоций вообще не проявляет и никогда не находится рядом более необходимого. Иногда мне кажется, что он меня еле терпит… Это так больно. Не думала, что когда-нибудь окажусь в роли постылой жены. Потому больше намекать не буду, он все равно не понимает или делает вид, что не понимает, а навязываться я не хочу.

Адирилада и Лотения переглянулись, они же видели тоскующий взгляд Дрилена.

— Может ты как-то не так намекаешь? — засомневалась Лотения.

— А ты сама, как бы намекнула мужчине, что не против поцелуя? — зашипела смущенная Филирия.

Лотения изобразила на лице глубокий мыслительный процесс.

— Не знаю, — честно призналась она в итоге, — я вообще не любитель хождения вокруг да около, поцеловала бы его сама.

Подруги уставились на нее круглыми глазами.

— Но для этого, мне придется мужика сначала поймать, а потом связать, чтобы не убежал, — широко улыбнулась Лотения и поправила рыжий локон, выбившийся из прически, чем разрядила обстановку и заставила подруг от души посмеяться.

Поделиться с друзьями: