Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты лишила меня сна
Шрифт:

— Да, я уверена в том, что Хью Маклейн теперь станет другим.

— О да. Когда тебя насильно заставляют что-то делать столь «приятным» образом, самое время изменить мнение и послушно сунуть голову в петлю.

Триона потерла лоб:

— И как бы мало я ни знала о нем — ну, что он избегает достойных женщин и обладает темпераментом, способным стереть с лица земли любую гостиницу, — все это доказательство того, что он будет ужасным мужем.

Кейтлин нахмурилась:

— Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь отзывался о нем плохо.

— Я тоже, — согласилась тетя Лавиния. — В самом деле, единственно дурное, что я слышала о Хью Маклейне, это что у него есть незаконнорожденные дети. Говорят, их немало. Тетя Лавиния пожала плечами: — Я уверена, что люди преувеличивают. Их не может быть так много, как говорят, потому что он слишком молод и едва ли у него более пяти или шести детей. Если, конечно, среди них нет близнецов или если он не встречался одновременно более чем с одной женщиной, что, как я полагаю, вполне возможно.

Наконец она встретилась взглядом с Трионой, уже впавшей в панику, и бодро добавила:

— О Господи! Во всем следует видеть светлую сторону! Говорят, он привязан к своим детям и тратит на них кучу денег.

— И что же?

— То, что он, должно быть, очень богат! Конечно, твой дядя сможет разузнать больше, но и так ясно, что тебе не придется испытывать недостатка в средствах на булавки и ты не будешь жить в холодном доме из-за нехватки угля для отопления.

— Итак, все, что мы знаем о Хью Маклейне, это что его финансовое положение неясно, что у него куча незаконнорожденных детей и что семейное проклятие действительно существует. Я получаю в мужья настоящее сокровище!

Тетя Лавиния поморщилась:

— Не надо смотреть на дело так мрачно…

— Прошу прощения, миледи, — послышался голос дворецкого. — Лорд Хью Маклейн желает видеть мисс Катриону Херст.

Глава 7

О, мои дорогие! Большинство мужчин приносят только неприятности, когда начинают говорить или действовать, но на то мы и женщины, чтобы проявлять остроту ума.

Старая Нора — своим трем любимым внучкам холодным зимним вечером

Триона вскочила на ноги, руки ее были сжаты в кулаки, лицо пылало.

«Он приехал повидаться со мной, а не с дядей». Триона сочла это добрым знаком. Ее сердцебиение слегка успокоилось, и ей удалось восстановить ритм дыхания.

У тети Лавинии был смущенный вид.

— Лорда Хью ожидает Бедфорд. Почему он направляется сюда, хотела бы я знать?

Крупная фигура Хью заполнила весь дверной проем. Он был одет безукоризненно, в соответствии с требованиями этикета, предписывающего особенности утреннего туалета. На нем был темно-синий сюртук, красиво облегавший его широкие плечи, а галстук можно было счесть произведением искусства. Он вошел в гостиную и отвесил поклон.

Глядя на него из-под ресниц, Триона вдруг почувствовала, что не может дышать. В карете и в гостинице был тусклый свет, и потому она не смогла как следует разглядеть Хью Маклейна.

Теперь же яркий солнечный луч из окон играл на его темных волосах и касался мощного подбородка. Мало того, его зеленые глаза походили на изумруды, и это завораживающее зрелище заставило ее остановиться на месте и сделало неспособной произнести хотя бы словечко.

Седая прядь, ниспадавшая ему на лоб, отливала серебром. Но именно выражение его глаз заставило ее остановиться и замереть. Он казался суровым и разгневанным, хотя ему и удавалось сдерживать свои чувства.

Воспоминания о вчерашней буре вызвали у нее дрожь.

Тетя Лавиния начала было подниматься со стула.

— Пожалуйста, — произнес он низким голосом. — Не вставайте. Я пришел только поговорить с мисс Херст.

Девушка вскинула подбородок:

— Не думаю, что нам есть что сказать друг другу.

Хью окинул ее взглядом, от которого она таяла, когда он держал ее в объятиях. Он бросил равнодушный взгляд на ее тетку.

— Мадам, я хочу просить вас оставить нас на одну минуту наедине с вашей племянницей.

Тетя Лавиния смущенно зашевелилась на своем стуле:

— Я не уверена, что должна вас послушать.

Кейтлин схватила тетку за руку и заставила подняться на ноги:

— Конечно, мы предоставим лорду Хью возможность поговорить с Трионой.

Кейтлин, взяв под руку тетку, направилась с ней к двери.

— Я не могу оставить их одних. Это было бы неприлично!

— Чепуха. Репутация Трионы уже погублена. Что изменит один разговор?

Кейтлин потащила тетку еще дальше — в холл.

— Но твой дядя Бедфорд…

— Он очень скоро прервет их беседу. — Кейтлин обернулась и сказала, глядя в лицо гостю: — Я могу предоставить вам всего несколько минут. Как только дядя Бедфорд узнает, что вы здесь…

— Благодарю вас, — сказал Маклейн продолжая смотреть на Триону.

Кейтлин кивнула:

— Сделаю что смогу, чтобы задержать его.

Она закрыла дверь и повысила голос, убеждая тетю Лавинию, что позволить лорду Хью поговорить с Трионой без свидетелей вполне пристойно, раз его намерения не вызывают сомнения.

Триону же в это время посетила удивительная мысль. За последние годы она привыкла находиться в тени признанной красавицы Кейтлин, и лишь немногие мужчины обращали на нее внимание, словно ее и не было в природе. Но как ни странно, яркая внешность Кейтлин не производила ни малейшего впечатления на Хью Маклейна. В обществе он почему-то был больше расположен смотреть на нее, чем на ее сестру.

Трионе это было приятно, и сознание, что она наконец-то оказалась предметом внимания мужчины, согревало ее душу. Пусть он содержал кучу незаконнорожденных детей и мог в силу родового проклятия вызвать бурю, но по крайней мере замечал ее, Триону, а это уже было кое-что.

Хью скрестил руки на груди:

— Я предпочел бы побеседовать с вами наедине, прежде чем события начнут развиваться по единственно возможному сценарию.

— Наверное, это было бы разумно.

Его губы дрогнули:

— Похоже, ваш дядя не успокоится, пока не увидит нас за завтраком беседующими как жених с невестой.

— Уверена, что стечением времени никто и не вспомнит об этом глупом происшествии. Не опережаем ли мы события?

Хью вытащил из кармана сложенный в несколько раз листок и передал Трионе:

Поделиться с друзьями: