Ты лишила меня сна
Шрифт:
Он никогда не испытывал потребности жениться. Сестра его была замужем и, кажется, счастлива. Дугал расхаживал при встречах с ним с самодовольным и счастливым видом с тех пор, как стал мужем Софии. И даже их брат Грегор, считавшийся убежденным холостяком, женившись, тоже был счастлив в браке. Но Хью думал о женитьбе лишь в отдаленной перспективе, полагая, что это событие произойдет когда-нибудь в будущем, но не сейчас. Не сегодня и не завтра.
Когда оказалось, что он вынужден жениться на Трионе, Хью далеко не сразу понял, насколько изменится его жизнь — и внешне, и внутренне.
Все то, что доставляло ему радость прежде: дом, работа, лошади и даже чувства к дочерям, — теперь казалось важнее, потому что все это он хотел бы разделить с Трионой.
Она вздохнула, пошевелилась во сне и подложила согнутую руку под щеку. От этого движения простыня соскользнула, обнажив плечо, и лунный свет заиграл на ее кремовой коже.
Все тело Хью напряглось. Дрожащей рукой он приподнял с нее одеяло. Сноп лунного света теперь ласкал ее упругие груди, высвечивал очертания округлых бедер и ног. Во сне она нахмурилась и зарылась поглубже в подушку. Сердце его зачастило. Хью скользнул под одеяло и оказался рядом с ней.
Когда он привлек ее к себе, ее глаза широко распахнулись и в лунном свете показались ему темными и бездонными. С улыбкой, от которой его сердце сделало скачок, она обвила его шею руками.
— Добро пожаловать домой, — прошептала она. — Ты нашел кобылу?
Он приподнялся, опираясь на локоть, и провел ладонью по всей длине ее руки, а потом прикрыл рукой ее грудь.
Она ощутила волнение.
Он усмехнулся:
— Да, нам повезло. Она и жеребенок чувствуют себя нормально.
— Поздравляю.
Триона подложила руку под его щеку, и он поцеловал ее в ладонь, прикусив при этом кончики пальцев. Ее глаза потемнели. Он усмехнулся:
— Домой-то я пожаловал, но кто-то передвинул мебель в библиотеке. И я чуть не расшибся насмерть, наткнувшись на что-то в темноте.
— Что? Но мы там ничего не переставляли!
— Кому-то это понадобилось.
И тут она задумчиво прищурила глаза:
— Кажется, я догадываюсь.
— Точно. Поговорим об этом завтра. А пока что кто-то должен обработать мои раны.
Она приподнялась на локте. Их лица оказались вровень:
— Тебе больно?
Он пожал плечами и потер ее сосок большим пальцем.
Она прикусила губу.
Он попытался скрыть усмешку:
— Я, кажется, ударился и головой.
Триона подалась вперед и надолго прижалась губами к его лбу.
Хью закрыл глаза, купаясь в ее нежности. Он ощутил нарастающую тяжесть в паху, потом дотронулся до своей щеки:
— Вот здесь еще.
Она подалась вперед поцеловать его в щеку, и ее шелковистые волосы защекотали его руку.
— И здесь, — сказал он, дотрагиваясь до своей нижней губы.
Ее рука скользнула вокруг его шеи, и ее губы прижались к его губам.
И тут Хью потерял контроль над собой — самообладание покинуло его окончательно. И он овладел ею, горячей и сладостной, полной потребности в нем и желания. И это продолжалось до тех пор, пока у него не перехватило дух. Он овладел ею, потому что желал ее, нуждался в ней, хотел ее. Но главным было то, что она принадлежала ему.
Много позже, взмокшие от напряжения, они лежали рядом, и его руки обвивались вокруг нее, а ее ноги были переплетены с его ногами. Он нежно поцеловал ее в лоб и закрыл глаза.
Потом мягко соскользнул в теплые объятия сна, смутно сознавая, насколько необходимой она стала ему, как важна для его жизни и счастья. Он не был уверен в своих чувствах на этот счет, но в эту минуту, умиротворенный и измученный, был рад, что вернулся домой.
И пока что этого было вполне достаточно.
Глава 18
Нет ничего, что неподвластно любви.
— Ты так и сказал ему? — спросила София, с возмущением глядя на мужа.
Дугал вздохнул. Всего минуту назад она источала улыбки и восторг по поводу того, что вернулась туда, где ей и следовало быть, — в его объятия.
Теперь же она уже не сидела, уютно расположившись у него на коленях, а стояла перед ним, уперев руки в бока, а ее синие глаза сверкали гневом.
— София, любовь моя, я вовсе не хотел, чтобы это прозвучало именно так…
София рубанула воздух рукой:
— Постой! Ты «нечаянно» сказал своему брату, что наилучший способ обеспечить счастье с молодой женой — это обращаться с ней как с лошадью?
Изложенный подобным образом, его совет и в самом деле звучал чудовищно.
Взгляд Софии приковал его к месту:
— И это было лучшее, что ты мог ему посоветовать?
— Ну, я не подумал, как это может прозвучать.
— А как насчет того, чтобы сказать Хью, что счастливая жена означает счастливый дом?
— Ты права, разумеется.
— Или что он должен потратить время на то, чтобы узнать ее получше, потому что обстоятельства столь неожиданно столкнули их?
— Это было бы хорошей мыслью…
— Или что ему следует позаботиться о том, чтобы ей было уютно в его доме, а иначе она будет чувствовать себя чужой? — Глаза Софии пылали огнем: — А о чем ты вообще думал? У тебя, мой друг, большое самомнение. Но человек ты на самом деле невежественный.
Шотландский акцент Софии усилился, а это было верным признаком того, что Дугал оказался в беде. Он широко развел руками:
— София, как только я это произнес, понял, что совершил ошибку. Но мне показалось, что Хью понравился мой совет. Потому, возможно, это и принесло определенную пользу.
— Ты навещал их в последнее время?
Дугал заерзал на стуле, размышляя о вполне довольном виде Хью в последние дни.
— Да, хотя порой трудно понять, как себя чувствует человек.
— Да ничего трудного в этом нет. Выглядят ли счастливыми Хью и его жена? Улыбаются ли друг другу? Держатся ли за руки?
— Ну, он часто на нее смотрит…