Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Понятно. Обещаю, что об этом никто не узнает. Я не заинтересован в том, чтобы чинить вам неприятности, — заверил он девушку. — Но вы абсолютно убеждены, что никого не видели в коридоре, допустим, перед тем как спуститься вниз?

— Абсолютно, — сказала Марианна твердо.

И искренне, отметил Мэтт. А это означает, что я ни на дюйм не продвинулся в своем следствии. Возможно, посетительница у Тессы все-таки была. Это не исключено, но весьма и весьма сомнительно. Решительно отмести эту вероятность я не могу, но и доказательств обратного у меня тоже нет.

В какой-то степени Мэтту было жаль, что Марианна Харпер не видела крадущейся по коридору блондинки. Ибо хоть и страшно представить, что Тессу преследует некая мстительная ненавистница, но тогда бы он точно знал, что таковая существует и ее надо искать.

— Благодарю, что согласились уделить мне время. — Мэтт улыбнулся медсестре и поднялся из-за столика. — Если вспомните что-то еще, даже, на ваш взгляд, незначительную деталь, позвоните, пожалуйста. — Он вручил ей визитку.

— Обязательно. Вообще-то я рада, что рассказала вам. Словно камень с души свалился, — призналась Марианна. — Тот случай у меня никак из головы нейдет, хотя я на девяносто процентов уверена, что мисс Грант просто приснился кошмарный сон.

— Хотелось бы надеяться. — Мэтт еще раз улыбнулся медсестре на прощание и ушел.

По дороге домой Мэтт продолжал размышлять над полученной информацией, но ни к какому выводу так и не пришел. Не говоря уже о том, чтобы найти ключ к разгадке. Странно, конечно, что Тессе приснился терпкий запах духов, который она позже уловила, уже бодрствуя. Это могло означать только то, что ее видение в больнице не было кошмарным сном, но если какая-то блондинка к ней и впрямь приходила Мэтт тряхнул головой, чтобы привести в порядок мысли.

Он ни в коей мере не страдал от ложной скромности, однако ему не верилось, чтобы Белинда тяжело переживала разрыв с ним и воспылала необузданной ненавистью к сопернице. К тому же Белинда не стала бы прибегать к уловкам: имей она желание выступить против Тессы, она сделала бы это открыто.

Что же касается Сью Долтон… Она была счастлива в браке, поэтому трудно представить, чтобы, овдовев, она вдруг ни с того ни с сего прониклась пылкой страстью к нему, Мэтту. Фотография, которую нашла Тесса, возможно, лежала в ящике туалетного столика несколько лет. Кто-то случайно забыл. С другой стороны, как она там оказалась — загадка.

Мэтт затормозил возле Стэффорд-Хауса и, тяжело вздохнув, вылез из машины. Услышав плач Эбби, он опять вздохнул. Господи, что еще стряслось? — с отчаянием подумал он и поспешил в дом.

В холле Мэтт застал взволнованную мать и Эбби. Тесса бегом спускалась по лестнице, все ее внимание было приковано к расстроенной дочери.

— Что случилось, солнышко?

Тесса присела перед малышкой и протянула к ней руки. Эбби так стремительно кинулась к матери, что едва ее не опрокинула.

— Что, черт побери, здесь происходит? — осведомился Мэтт.

Эбби его голос показался сердитым, и она заревела еще громче.

— Я забрала Эбби из школы и заехала с ней к Хелен, — стала объяснять Эвелин, лицо которой раскраснелось от волнения. — Эбби, похоже, разбила одну из статуэток Дейвида.

Мэтт застонал с досады. Дейвид и Хелен насобирали большую — и ценную! — коллекцию редкого фарфора.

— И весь сыр-бор из-за какой-то безделушки? — изумилась Тесса. — Она же, разумеется, не нарочно.

— Конечно, мамочка! Не нарочно! — рыдала Эбби.

— Знаю, детка, не плачь. — Тесса поцеловала дочь в горячую мокрую щеку и крепче прижала к себе.

— Это особенные «безделушки», Тесса, — объяснил Мэтт. — Дейвид коллекционирует мейсенский фарфор, севрский, «челси»… Какую фигурку она разбила? — поинтересовался он у матери.

— Арлекина, — удрученно ответила та. — Эбби любит яркие цвета…

— Что верно, то верно. — Мэтт вздохнул. — Эта статуэтка была одним из последних приобретений Уоррендеров и стоила пять тысяч фунтов.

Тесса, услышав цену, побледнела, но потом порывисто обняла дочь. В ней вдруг пробудилась яростная ненависть ко всем этим богачам, будь они прокляты, для которых вещи имеют большую ценность, чем ребенок.

Разве Эбби способна отличить дорогую фигурку от игрушки? Какой идиот дал в руки ребенку хрупкую антикварную вещицу? — раздраженно спросила она.

— Я дала, — призналась Эвелин. — Мы предупредили Эбби, чтобы она играла осторожно. Я только на мгновение отвела от нее глаза…

— Пожалуй, навещу-ка я Уоррендеров, — сказал Мэтт. — И прихвачу с собой чековую книжку.

— Ладно, солнышко, пойдем наверх. — Тесса выпрямилась и подняла Эбби на руки, но с трудом.

Мэтт увидел, как ей тяжело, и шагнул вперед, чтобы помочь.

— Дай я сам отнесу, — предложил он и оторопел.

Обращенный к нему взгляд Тессы полнился такой откровенной, беспощадной ненавистью, что Мэтт невольно отступил. Он совершенно забыл про свою вчерашнюю ложь, когда сказал Тессе, что ночь накануне ее выписки из больницы провел в объятиях Белинды. Зато Тесса не забыла.

— Оставь нас в покое! — прошипела она и зашагала с Эбби на руках к лестнице.

Не могу. Не оставлю, думал Мэтт, глядя, как два самых дорогих ему человека удаляются от него. Эбби крепко обвила мать ручками, уткнулась лицом ей в шею и зажмурилась, чтобы не видеть отца и бабушку.

— Я не виновата… — прошептала она.

— Знаю, родная, не плачь, — утешала дочь Тесса, медленно и неловко поднимаясь по лестнице.

Тессе не сразу удалось успокоить малышку, но, когда та наконец поняла, что мама на нее не сердится, Эбби чуть расслабилась и начала пересказывать события школьного дня. Тесса играла с дочерью, пока не появилась Крис с подносом в руках. Служанка принесла молоко для Эбби и кофе для ее матери.

— Что там внизу? — поинтересовалась Тесса.

— Мистер Стэффорд, старший мистер Стэффорд, мечет громы и молнии, — доложила Крис, — но он ругается на миссис Стэффорд, за то, что она по глупости дала Эбби эту чертову вещицу. Это его слова, не мои, — поспешно добавила служанка. — Подумаешь, было бы из-за чего поднимать шум! Держу пари, статуэтка застрахована. И вообще, платить такие бешеные деньги за безделушку! — с отвращением фыркнула Крис. Тесса была с ней полностью согласна. — Мы с моим женихом могли бы за эту сумму приобрести хороший домик. — Она вздохнула.

Поделиться с друзьями: