Убийца драконов
Шрифт:
Очень скоро принц Гелдион и его соратники оказались в окружении. Целая толпа гоблинов гроздью повисла на одном из рыцарей. Стащив беднягу с коня, они тут же принялись пожирать его.
– Мы должны помочь рыцарям! – закричал Гэри и вырвался из рук Кэлси. Но тот стукнул его по спине и прижал к земле.
– Молчи, – хмуро сказал эльф. – Кто бы из них ни победил, нам от этого лучше не будет.
– Что-о?! Ты думаешь, рыцари хотят нас убить?
– Очень на то похоже, – вступил в разговор Микки. – Чего ради принц Гелдион появился здесь? В Дилнамарре знают, что мы направились в горы.
Между тем сражение на дороге продолжалось.
– Нам пора убираться отсюда, – сказал Кэлси. – Скоро рыцари победят, и, если принц догадается, что мы здесь, нам будет трудно спастись.
Он пополз в кусты, поманив за собой Гэри. Спустя некоторое время они поднялись на ноги и с опаской двинулись на восток.
– Сдается мне, что твой план не самый удачный, – сказал Микки эльфу, когда до них перестали доноситься голоса и шум битвы. – Похоже, что и те и другие – твои враги.
– А зачем принцу… – хотел было спросить Гэри, но Кэлси прервал его:
– И принц, и гоблины жаждут нашей гибели. Но они не объединились, и в этом наше спасение.
– Это верно, – согласился Микки. – Они мешают друг другу.
– О чем вы говорите? – не выдержал Гэри.
– Тебя это не касается, – грубо бросил Кэлси.
– Как это? – возмутился Гэри. – Если меня пытаются убить, то это не может меня не касаться.
Как ни странно, Гэри не поймал на себе грозного взгляда Кэлси.
– Ты держался молодцом, – похвалил его эльф. – Меня поразила твоя храбрость и умение владеть копьем. Гэри смущенно пожал плечами:
– Я должен благодарить за это Микки. Он все время подсказывал, что мне делать.
Кэлси удивленно посмотрел на лепрекона.
– Ты уверен? – удивился Микки.
– Конечно уверен. Ты мне так помог. Но вот что любопытно: твой голос был другим, когда ты общался со мной телепатически. Я как-то не думал об этом раньше, но кажется, я прав. Хоть говорим мы по-разному, но мыслим-то все одинаково. Я слышал не слова, а твои мысли.
Микки глубоко затянулся из трубки и сказал:
– У тебя в голове был не я.
– И давно ты слышишь эти голоса? – поинтересовался Кэлси..
– Раньше не слышал. Появились во время боя, – ответил Гэри.
– А что у тебя на спине? – спросил Кэлси.
– На спине? – Гэри завел руку за спину, нащупал кожаный кейс и передвинул его на грудь. – Ты хочешь сказать, что эта штука говорит? – шепотом спросил он Кэлси.
– Штука? – прозвучало у него в голове.
– Ну нет, – ответил Микки за эльфа. – Эта вещь не говорит. Но она наделена мощной магической силой.
– Она что-то чувствует? – спросил Гэри.
– Чувствует своего владельца, – пояснил Микки. – Тебе следует прислушиваться к копью – оно видело много сражений.
Гэри передвинул кейс на спину.
– Радуйся, – добавил Кэлси. – Теперь у тебя есть союзник, который поможет тебе в трудную минуту. Со стороны дороги послышались звуки горна.
– Принц победил, – решил Микки. – Ни один гоблин не может трубить так чисто.
– Будем надеяться, что теперь у Гелдиона не хватит людей, чтобы преследовать нас, – сказал Кэлси. – Лес скоро кончится, и мы окажемся на открытом месте, а до гор еще надо добраться.
Гэри представил, как он бежит по полю в своих громоздких доспехах, а за ним рыцари на конях, и эта картина ему совсем не понравилась.
Вскоре, как и предсказывал Кэлси, они действительно вышли из леса Кавтангл. Теперь горы казались гораздо ближе, но это впечатление было обманчивым. Вот уже четыре часа они то поднимались, то спускались – вверх-вниз – по холмам, и теперь горы уже не казались им такими близкими.
Кэлси повернул на север, подальше от дороги, сказав, что ему не хочется приближаться к Бремару.
– Да, там можно попасть в какую-нибудь ловушку, – согласился Микки.
Они подошли к реке, текущей с гор на запад.
– Это Уела, – сказал Микки. – Она приведет нас к Двергамалу, правда, мы должны будем отклониться от прямого пути, чтобы обойти Дрохит.
Кэлси кивнул, подтверждая правильность рассуждений Микки. Они шли довольно быстро, радуясь тому, что никто их не преследует – ни гоблины, ни рыцари.
Гик выбрался из Кавтангла с юго-восточной стороны. Это была болотистая местность. Он знал, что из банды гоблинов уцелели немногие. Может, только он и остался жив. Гик сел на мшистую кочку и задумался.
– Ну что за невезение, – со злостью пробормотал он. Он еще не придумал, что скажет леди Керидвен в свое оправдание.
– Вот уж невезение, – снова пробурчал гоблин. – И эта глупая принцесса.
Гик услышал поблизости какой-то шорох и вскочил на ноги, подумав, что рыцари все-таки разыскали его. Не заметив ничего подозрительного, он решил, что это шелестит листва. Однако, обернувшись, он чуть не упал в обморок. Над тем местом, где он только что сидел, возникло голубое дрожащее свечение, которое постепенно приобрело форму человеческой фигуры. Гик знал, что это такое. Перед ним стояла леди Керидвен.
– Дружище Гик, – промурлыкала колдунья, – расскажи мне, что случилось. Кто обидел моего Гика?
– Люди принца, – ответил гоблин. – Их было много. Не знаю, что они делали в лесу.
– Допустим, они оказались там, выполняя мой приказ, – ответила она, и ее губы сомкнулись в тонкую ниточку. Колдунья пристально посмотрела на дрожащего Гика:
– Они выполняли мой приказ, не то что некоторые…
– Гик служит своей госпоже, – заскулил гоблин, упал на колени и принялся целовать Керидвен руки. Колдунья с отвращением оттолкнула его.
– Почему ты оказался здесь? – холодно спросила она.
– Гик должен поймать эльфа и убить человека, – лепетал гоблин. – Ради госпожи. Гик завладеет доспехами. Ради госпожи.
– Разве я просила тебя об этом? – процедила она сквозь зубы.
Гоблин недоуменно тряхнул головой:
– Я думал…
– Разве я просила тебя думать? – В голосе колдуньи звучал гнев.
Гоблин не находил ответа.
Колдунья отступила на шаг и вынула из рукава тоненькую палочку.
– Госпожа!.. – взмолился Гик и тут же замолк, ибо лягушки не умеют говорить.