Убийца Гоблинов 3
Шрифт:
— Так это Восточные метательные ножи.
Этот пронзающее насквозь оружие. Пронзающее оружие низкого качества.
— Ясно.
Убийца Гоблинов провёл пальцем по лезвиям, напоминавшим лопасти мельницы.
В любом случае оно выглядело сносно. Иметь такое не помешало бы.
— Тогда я возьму один.
— Приятно иметь с тобой дело. Пять… нет, четыре золотые монеты.
Довольно дорого для метательного оружия, но Убийца Гоблинов охотно отсчитал необходимую сумму.
Он выложил абсолютно новенькие монеты на прилавок, и старик взял их сразу же, даже не остановившись чтобы проверить их качество.
Этот юноша, охотник на гоблинов, зацикленный только на них, предпочитал именно такие орудия любому легендарному оружию.
Он был постоянным посетителем этой лавки вот уже пять лет, и любой продавец, который не смог бы понять предпочтения своего клиента за столь долгое время, быстро бы вылетел из бизнеса.
И он крайне сомневался, что этот необычный парень попытался бы расплатиться с ним фальшивыми монетами.
— И свитки. Если получите какие-нибудь, отложите их для меня. — Убийца Гоблинов повесил лопастеобразный клинок себе за пояс. Он несколько раз попытался вытащить его и повторял свои движения до тех пор, пока лезвия не перестали задевать его мешок с вещами.
Лавочник наблюдал за ним с удовлетворённым выражением лица и охотно ответил:
— Конечно, как и всегда. Хотя, их всё равно день с огнём не сыщешь. Что-нибудь ещё?
— Хмм.
Наконец-то удовлетворённый положением своего метательного орудия Убийца Гоблинов, кажется, хорошенько задумался.
— ...Я бы не отказался от сушёной рыбы.
— Я продаю тут броню и оружие. Я ж тебе не торговец рыбой какой.
— Ясно.
Безэмоциональный шлем склонился набок. Лавочник вздохнул.
«Все эти странные просьбы. Он действительно понимает?..»
— ...Если консервированная сойдёт… у меня есть немного.
— В таком случае, прошу, доставьте две-три бочки на ферму.
— Бочки? Я же тебе сказал, здесь не продуктовая лавка.
Но изо рта его вышло лишь неслышное бормотание. Старик достал свою книгу заказов, лизнул карандаш и записал заказ.
Закончив с покупками, Убийца Гоблинов покинул оружейную лавку своей привычной беззаботной походкой.
Он храбро прошествовал к гильдейской доске с заданиями, изучая каждый новый квест.
Все остальные авантюристы уже взяли себе квесты. Доска объявлений виднелась в тех местах, где совсем недавно висели листы бумаги.
Проблема с драконом. Неизведанные руины. Огр (это вообще что?). Сбор ресурсов в лесу. Охота за сокровищами. Вампир в старом замке (он слышал об этих существах). Уничтожение крыс в канализации. Победа над шайкой разбойников.
Периодически он видел слова вроде Секта Зла, Тёмные Боги, убийство демонов и расследование.
Он искал от верхнего правого до верхнего левого угла, ряд за рядом, пока его не завело нижний левый угол.
Он повторил этот процесс два-три раза, после чего пришёл к заключению.
— ...Сегодня ничего.
Это было необычно. Гоблины могли появиться в любое время, в любом месте.
Он мельком взглянул на стойку регистрации, но не заметил там ни единого признака наличия там Регистраторши.
— ...Хрм.
С едва уловимым ворчанием он всё равно направился к стойке регистрации.
Его металлический шлем вертелся из стороны в сторону, пока он не заметил сотрудницу Гильдии, которая, похоже, просто валяла дурака.
— Эй.
— Чего?.. Ух, ах!
Испуганная сотрудница уронила книгу, которую она втайне читала, спрятав её в гроссбухе.
Сотрудница — Инспектор 10 — подняла свою книгу так, словно ничего не случилось, и быстро надела на себя дежурную улыбку.
10
Red: Из той главы, где ГС'а позвали на опрос по поводу повышения группы новичков. Ну где ещё был хитрый Рея, который зажимал себе лут. ПЕРЕЧИТЫВАЙТЕ ТОМА, ЭТО НЕ ТАК УЖ И СЛОЖНО.
— Ах, да это же Убийца Гоблинов.
Эксцентричный авантюрист был известен в Гильдии далеко не по одной причине.
— Вы насчёт вчерашнего квеста? Мы уже приготовили для вас награду…
— Хорошо. Пожалуйста, разделите деньги по двум мешочкам. Поровну.
— Разумеется, сэр.
— Ещё я бы хотел сдать детальный отчёт.
— Ах… Вы можете сдать его мне, если вы не против… — Инспектор с сомнением мельком взглянула на служебное помещение. — Надеюсь, она не обидится на меня за это…
Убийца Гоблинов не совсем понял, о чём она там пробормотала.
— Вы не ко мне приписаны, так что я могу не понять всех деталей. Может, вам следует сделать это в другой день?
— Я не против, — сказал Убийца Гоблинов, добавив свой стандартный кивок. — Но... с ней всё хорошо?
— Ох, с ней всё в порядке. — Инспектор понизила громкость своего голоса до шёпота, внимательно следя за окружением, и улыбнулась. — Перед тем как взять выходной, нужно о многом позаботиться. Сегодня ей надо побывать везде и сразу.
— Ясно.
— Мне стоит сказать ей, что Убийца Гоблинов беспокоился о ней?
— Я не беспокоился. — Но по сути он не отказал ей в просьбе, добавив: — Я не против, — и кивнув своей головой.
Улыбка Инспектора стала шире. Он повернул свой шлем чтобы указать на доску объявлений.
— Гоблины. Сегодня нет?
— Убийство гоблинов? Минуточку, пожалуйста. — Инспектор испарилась в служебном помещении и вернулась с кожаным мешочком, выуженным из сейфа.
Она отмерила количество золотых монет с помощью весов, после чего рассовала их по двум мешочкам.
— Прошу.
— Спасибо.
— А теперь, что касается убийства гоблинов…
Убийца Гоблинов беспечно взял награду и запихнул два мешочка в свою сумку с вещами. Пока он занимался этим делом, Инспектор достала реестр и пролистала его.
— Взглянем-ка… Вы правы. Похоже, квестов, связанных с гоблинами, сегодня нет.
— Кто-то ещё взял их до меня?
— Нет, сэр. Кажется, сегодня просто пусто.
— Ясно, — сказал Убийца Гоблинов, попутно издав нечто, напоминавшее тихий стон.