Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийства во Флит-хаусе
Шрифт:

– То есть вы его знали? – уточнила Джаз.

– Оказалось, что да, хотя не видел много лет. Он учился вместе со мной тут, в Святом Стефане, только классом старше. Я сразу понял, что это Джулиан. Бедняга. До сих пор не верится. – Фредерикс покачал головой.

– Сколько же лет вы не виделись?

– Около пятнадцати, наверное. – Он пожал плечами: – Мы разъехались по университетам, затем встретились в Лондоне. Несколько раз пересеклись за кружкой пива, но дальше я вернулся в Норфолк, а Джулиан остался в столице. Я слышал, что недавно Джулиан тоже осел в Норфолке, но попыток к сближению никто из нас не делал. Знаете, как оно бывает…

Внимание Джаз привлекла нездоровая бледность Боба Гилкса.

– Боб, отправляйтесь-ка вы домой. Прилягте. Оставьте свой номер телефона детективу на выходе, вдруг вы нам понадобитесь.

– Спасибо, миссис. – Благодарный Боб встал.

– Сержант Майлз наверняка уже предупредил, чтобы вы пока оставили эту находку при себе. Не стоит пугать учеников и сотрудников. Сначала выясним, что произошло в подвале.

– Конечно. Даже жене не скажу, клянусь.

– Спасибо, Боб.

Джаз обернулась к Фредериксу:

– Мистер Фредерикс, вы знали, что Джулиану вскоре предстояло стать отчимом Рори Миллара?

Фредерикс искренне удивился:

– Нет, не знал. Ни разу не видел его с Рори. Понятия не имел, что у миссис Миллар вообще кто-то есть. Рори никогда не упоминал Джулиана.

– Рори не знал об их отношениях. Миссис Миллар хотела дать сыну время отойти от развода, а уж потом познакомить их с Джулианом.

В двери постучали, и сержант Роланд доложил:

– Прибыли криминалисты из Лондона. Разгружаются.

– Спасибо. Я подойду через пять минут, – кивнула Джаз и вновь переключилась на воспитателя: – Я слышала, вы недавно разбогатели, мистер Фредерикс.

Себастьян нервно дернул бровью и покрутил кольцо с печаткой, надетое на мизинец.

– Да. Я и не догадывался, что это всем известно.

– Не всем. Однако нас, конечно же, интересовало, кому мистер Данман завещал свое состояние. Вы, значит, дружили?

Себастьян пожал плечами:

– Не настолько, чтобы ожидать наследства, тем более такого. Честно говоря, я очень удивился, пусть и приятно.

– Вы не подозревали, что ваше имя упомянуто в завещании, мистер Фредерикс? – вмешался Патрик.

– Даже подумать не мог.

– Понятно. – Патрик задумчиво кивнул.

– Вы знаете Дженни Колман, мистер Фредерикс? – спросила Джаз.

– Да. Хотя не близко. Она работает тут сто лет. А что?

– Мисс Колман – второй наследник, – ответила Джаз.

– Это объяснимо. Они дружили в прошлом. Если память мне не изменяет, Хью устроил Дженни работать в школу.

В двери вновь постучали.

– Простите, мэм, вас ждут криминалисты.

– Иду, Роланд. – Джаз встала. – Сержант Майлз, продолжите, пожалуйста, допрос мистера Фредерикса. Патрик, ты со мной?

Патрик кивнул, и они вдвоем вышли.

– Инспектор Хантер! – крикнул вслед Фредерикс.

Джаз обернулась:

– Это ведь не я нашел Джулиана. Да и не я положил его в чемодан, если уж на то пошло. Я не просил наследства у Хью. Это было полной неожиданностью. Спросите у адвоката.

– Знаю, мистер Фредерикс. Жизнь порой ставит нас в незавидное положение, согласны?

Он, успокоившись, кивнул:

– Да. Спасибо, инспектор.

Джаз с Патриком отправились искать криминалистов. Джаз была благодарна за то, что Патрик воздержался от участия в допросе.

– Немного странно, что Данман ни с того ни с его оставил деньги Фредериксу, – заметил Патрик.

– Адвокат сообщил Майлзу, что Хью лишь недавно изменил завещание в пользу Фредерикса. Надо разузнать побольше о его семье. Приветствую, Мартин. – Джаз подошла к своему любимому эксперту-криминалисту, с улыбкой пожала руку. – Рада, что приехали именно вы, спасибо. У нас тут полный кошмар. Поговорим на ходу?

– Конечно. Время – важный фактор, – кивнул Мартин Чапман. – Приветствую, Патрик. Как жизнь?

Если Чапман и удивился, встретив старшего инспектора Кафлина в Норфолке вместе с бывшей женой, то виду не подал.

– В общем и целом – шикарно, Мартин. Приехал вдохнуть чистого норфолкского воздуха, а получил на руки труп.

– Есть предположения, как он туда попал? – обратился Чапман к Джаз, отпиравшей двери в подвал.

– Нет, я сама только приехала.

Она стала аккуратно спускаться. В ноздри ударил знакомый запах разлагающейся плоти. Обычно он на Джаз не действовал, но сейчас, очутившись внизу, она пошатнулась – и упала бы, если бы не Патрик.

– Держись, Джаз. – Он подхватил ее под руку.

В голосе звучало сочувствие: Патрик наверняка понимал, что столь острая реакция Джаз вызвана страхом за жизнь родного человека.

Джаз высвободила руку, но поблагодарила с улыбкой:

– Спасибо.

– Так, что тут у нас? – Чапман уже заглядывал в чемодан. – Большой синяк на левой и средней части лба: жертва где-то сильно ударилась… Перчатки, пожалуйста, Бонетти.

Бонетти, преданный помощник Чапмана, с трудом спустил по ступеням криминалистический чемодан, уложил его на пол и выдал шефу перчатки.

Джаз и Патрик, стоя рядом за спиной у Чапмана, наблюдали, как тот осторожно приподнимает голову покойного. Одной из причин симпатии Джаз к Чапману было его уважение к физическим останкам угасшей человеческой жизни. Он, в отличие от многих криминалистов, обращался с трупами бережно.

– Как именно бедный Джулиан встретился с Создателем, очевидно. Смотрите.

Джаз с Патриком вгляделись в пятна крови на стенке чемодана под головой Джулиана.

– Мощный удар по затылку. – Чапман поднял руку Джулиана. – Видите, на ладонях ссадины и белая пыль.

Чапман проверил вторую ладонь – то же самое. Оглянулся на крутой спуск в подвал.

– Судя по рукам и синяку на лбу, я бы сказал, что Джулиана ударили сзади, когда он шел по ступеням. Джулиан полетел вперед. Пыль на ладонях говорит о том, что он пытался смягчить падение выставленными вперед руками, а значит, был еще в сознании, пусть и несколько секунд, до следующего удара. – Чапман вернулся к изучению затылка Джулиана. – Его ударили не меньше трех-четырех раз.

Джаз сглотнула, от зловонного воздуха в тесном помещении ее замутило.

Поделиться с друзьями: