Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство с гарантией
Шрифт:

– А можно мне заглянуть в характеристику из «Нью Уолд Конститьюшнл»?

– Конечно.

Леонида вынула из сумочки бумагу, и Марлоу быстро пробежал ее глазами. Характеристика оказалась в высшей степени хвалебной, равно как и второй сертификат, выданный американским Министерством информации. Марлоу подумал, что у мисс Уайльд наверняка должны быть очень веские причины не распространяться о своей деятельности у мелкого страхового агента, но решил, что, если она справится с работой, он вполне может удовольствоваться представленными рекомендациями.

– У вас есть разрешение работать в Англии? – спросил он.

– Я родилась в Канаде, и оно мне не требуется.

– Печатать на машинке умеете?

– Да.

– А стенографировать?

– Да, и даже довольно быстро.

– И вы достаточно хорошо знаете британские страховые компании?

Джек задал несколько вопросов-ловушек, но Леонида справилась с ними к его полному удовлетворению. И он решил рискнуть.

– Вы согласны на месячный испытательный срок?

– Договорились.

Как ни пыталась Леонида скрыть радость, Марлоу заметил, что она довольна.

– Но, я полагаю, вы не собираетесь каждый день ездить сюда из Лондона и возвращаться обратно?

– Разумеется, нет.

– А когда вы сможете приступить к работе?

– Если вы сочтете это необходимым, то прямо сейчас, – ответила девушка, – но, по-моему, лучше сначала найти жилье. Мне бы очень не хотелось жить в гостинице.

– Еще бы! На это уйдет все ваше жалованье. Но тут многие сдают комнаты. И, между прочим, как раз в доме, где...

Джек чуть не сказал: «Я живу», но вовремя прикусил язык.

– ...где жили мои знакомые, кажется, есть свободное место. Лучше всего обратиться в «Спидиуорк», этажом ниже. У них есть список всех семейных пансионов. Я сейчас позвоню директрисе и предупрежу, что вы зайдете.

– Очень любезно с вашей стороны, – поблагодарила Леонида. – Значит, я могу приниматься за работу, как только устроюсь?

– Чем раньше, тем лучше. Но вам понадобится еще перевезти вещи...

– О, это не займет много времени. Так вы надеетесь, что за этот пробный месяц я приведу вам очень много клиентов, мистер Марлоу?

– Я просто хочу убедиться, что мы с вами сработаемся.

– И что я немного разбираюсь в страховке, – довольно сухо закончила она. – Так вы позвоните насчет квартиры?

Набирая номер, он чувствовал, что за ним наблюдают насмешливые глаза Леониды.

– Добрый день, Кэт, – поздоровался Джек, услышав на том конце провода женский голос. – Я посылаю к вам мисс Уайльд. Это моя новая секретарша, она ищет комнату. Попытайтесь найти что-нибудь покомфортнее... Спасибо.

Повесив трубку, он пояснил:

– В последнее время они мне печатали все бумаги... Спросите миссис Симпсон.

– Благодарю.

Леонида Уайльд встала и протянула руку.

– Я постараюсь не разочаровать вас, мистер Марлоу.

Джек проводил ее до двери.

Но помочь донести ей чемодан девушка не позволила. Впрочем, и так было видно, что он очень легкий. Марлоу вернулся в кабинет и сел за стол. «Просто повезло», – подумал он, но тут же упрекнул себя, что слишком поддался очарованию американки и даже не проверил, как девушка печатает и стенографирует!

Услышав, что дверь «Спидиуорка» скрипнула второй раз, Марлоу вышел в приемную и посмотрел в окно. Но Леонида очень долго не появлялась.

Озирает окрестности?

Наконец она вышла, посмотрела направо и налево и быстрым шагом направилась по старому мосту через реку, который ведет к жилой части города на противоположном берегу.

На углу Боттл-лэйн девушка опять остановилась и обвела взглядом все вокруг.

– Можно подумать, мисс Уайльд боится, что за ней следят, – вслух сказал Джек и тут же рассмеялся. – Ну и что здесь удивительного?

Он пообедал бутербродами и чаем, а примерно в четырнадцать тридцать снова услышал на лестнице шаги.

Вошла Леонида, но на сей раз в руках у нее не было ничего, кроме сумки.

– Я пришла доложить вам о результатах, – заявила она, мило растягивая слова.

– Вы нашли комнату?

– Нуда! В большом старинном доме, и хозяйка, кажется, очень милая женщина. Думаю, мне здесь понравится.

«Уж об этом я позабочусь», – подумал Марлоу, но решил оставить эту мысль при себе. Теперь пора заняться делами – показать Леониде досье, бухгалтерские книги, адреса, короче, весь механизм конторы.

На все это ушел примерно час времени, затем Джек дал девушке перепечатать несколько бумаг. Она отлично с этим справилась.

В половине шестого он отпустил мисс Уайльд домой, еще немного посидел в конторе, сам отнес письма на почту, а потом перешел мост и вдоль берега реки, где уже вовсю цвели каштаны, направился к себе в «Ривер Вью». Через пять минут он уже входил к себе в дом.

Хозяйка пансиона миссис Бродерик со всех ног бросилась к Джеку.

– Я сдала сегодня большую комнату, ту, что с фасада, мистер Марлоу. И вы ни за что не угадаете, кому!

«Вы так думаете? – мысленно улыбнулся Джек. – Да благословит вас Бог, Кэт!»

– Совершенно очаровательной молодой американской даме, – продолжала трещать миссис Бродерик, и от восторга ее шотландский акцент чувствовался сильнее обычного. – Она собирается работать в Хейгейте и прожить здесь довольно долго.

– Буду рад познакомиться, – кивнул Марлоу.

У Джека была комната на втором этаже с чудесным видом на реку. Проходя мимо двери Леониды, он хотел постучать, но удержался.

Закрывшись у себя, Марлоу без особого любопытства открыл газету. Но одна заметка все же привлекла его внимание. Речь шла о пожилом ювелире, убитом у себя в лавке. Джека не особенно интересовала уголовщина, и только слово «страховка» заставило его продолжать чтение. Убитый, Лестер Джиллик, хотел застраховать свои драгоценные камни, в основном купленные по случаю. Вот бедняга!

Открывая страницу спортивных новостей, Марлоу вдруг подумал: «Интересно, чем она сейчас занимается?»

Миссис Бродерик могла бы с легкостью ответить на его вопрос, поскольку именно в этот момент, нагруженная одеялами и бельем, входила в большую комнату. Руки у нее были заняты, и она вошла без стука. Американка вздрогнула и отвернулась от окна, у которого стояла с газетой в руках.

Глава 3

– Мисс Уайльд!

– Да, мистер Марлоу?

Поделиться с друзьями: