ЖАНРЫ

Ученица особого назначения
Шрифт:

— Ты скучала? — спросил и, не отводя настороженного взгляда, сделал маленький глоток чая.

Когда ставил чашку на блюдце, раздался подозрительный тихий звон. Неужели у Джекоба Фокса, бесстрашного воина и опытного командира, дрогнули руки?..

— Больше, чем можно представить, — призналась я.

Села напротив, тоже взяла в руки чашку, но так и не попробовала чай на вкус. Смотрела на Фокса и боялась моргнуть. Хотела навсегда запечатлеть черты его лица, впитать в себя его запах. Запомнить навсегда этот момент.

— Как бы мне хотелось бросить все это, — он обвел взглядом комнату. Но я поняла, что он имеет в виду не только академию, но и весь образ жизни бестера. — Поселиться в небольшом городке, построить собственную лабораторию. Заниматься исследованиями и одновременно лечить больных. Протезирование — одно из моих призваний.

Он вздохнул, а я мысленно с ним согласилась. Все мы мечтаем о тихом, уютном счастье. Но судьба не предоставляет выбора.

— Пока жив последний агартиец, бестерам не будет покоя, — продолжил Джекоб Фокс. — Даже когда ты закончишь обучение, мы не сможем создать семью. Долг бестера — служить королям. Выполнять их волю, забывая об остальном.

— Даже приказ королей не помешает мне любить, — возразила я. В тот момент чувствовала себя смелой, решительной. Способной свернуть горы одним взмахом ресниц.

— Это правда, — согласился Джекоб. Грустно улыбнулся, но глаза его остались холодными. — Смерть всегда ходит с нами рядом, но даже она не властна над человеческим разумом. Только… стоит ли испытывать привязанность, зная, что в любую минуту можешь потерять близкого?

Я обошла вокруг стола, встала позади Джекоба, положила ладони ему на плечи. Случайно задела Лиру, но стрекоза не отреагировала. Сейчас жила только человеческая сущность Фокса, она управляла связкой.

— Лучше любить и потерять, чем жить бесчувственным механизмом, — мой голос звучал уверенно, пусть и тихо. — Ты думаешь так же, я знаю. Все еще помнишь о погибших друзьях, заботишься об учениках и других бестерах. И относишься ко мне не как к удачному эксперименту, это так же ясно, как то, что вслед за закатом придет рассвет.

— Ты стала философом, Пета… — произнес Джекоб слегка хрипловатым голосом. Накрыл мои ладони своими, поднял голову и взглянул в глаза. — И ты права, я неравнодушен к тебе. Мне проще самому сунуться в пекло, чем отправить на новое задание. Иногда я думаю: нужно было дать тебе сильное лекарство, которое бы скрыло квадры, не причиняя при этом вред. А самому уйти — не рушить твою жизнь.

— Вернуть меня Нюре? — охнула я. — Ты, правда, думаешь, что мне было бы лучше в игорном доме?

— Я мог дать тебе денег, купить жилье в городе, — все больше распалялся Джекоб. — Ты жила бы спокойно и независимо.

— Постоянно принимала химические препараты, вспоминала о тебе и той возможности, которую упустила, — добавила я. — Нет, Джекоб Фокс, тебе так просто от меня не избавиться. Ты показал мне другой мир — с его светлыми и темными сторонами. И не хочу возвращаться назад. Ни за что на свете.

Он промолчал. Неужели, и правда, думал, что я могу помышлять о другой судьбе? Может быть, вообще хотел выкрасть из академии и скрыть от глаз королей и совета. Он хоть представляет, чем это могло закончиться для него? Беглого бестера, как и его сообщника, ждала бы плаха. Фокс без того сильно рисковал, дав приют мне, живому результату эксперимента агартийцев.

— Я знаю, что хочу получить на день рождения, — мой звонкий голосок нарушил тишину.

— Что же? — обезоруживающе улыбнулся Фокс. — Судя по лицу, ты хочешь забрать у меня должность директора академии.

— Я хочу гораздо больше. Твое сердце, Джекоб Фокс!

— Вырезать и положить на блюдечко? — он решил обернуть все шуткой. — Тебе как приготовить: средне прожарить, или предпочитаешь мужские сердца с кровью?

Эх, гулять так гулять. Отличная возможность делать то, что захочу!

Я высвободила руки из ладоней Фокса, села ему на колени, приподняв лицо, потребовала:

— Поцелуй меня!

Плотно сомкнутыми губами он коснулся моей щеки и тут же отстранился. Пользоваться своим положением он явно не намеревался. А зря!

— Ну, уж нет, Джекоб Фокс, так легко ты от меня не отделаешься, — предупредила я. — Поцелуй должен быть настоящим.

Обвила его шею руками, прижалась к его губам со всей страстью, которую копила долгие месяцы. Пусть мой опыт ограничивался одной тренировкой с Дореном, что делать и как, чувствовала интуитивно. Пробовала Джекоба на вкус, задыхалась от близости. Мечтала, чтобы этот момент длился бесконечно.

Джекоб не смог противостоять моему напору и ответил с не меньшим пылом. Его крепкие, надежные руки легли на мою талию. Огладили спину, перебрались к ягодицам. Теперь-то я поняла, что боковые разрезы на юбке нужны не только для того, чтобы облегчать ходьбу.

Праздничная ночь могла бы закончиться обалденным романтическим утром, если бы в академию не пожаловали нежданные визитеры.

Громкий стук в дверь нарушил очарование момента. Заира точно знала, где искать директора.

— Фокс, ты нужен нам, срочно! — выкрикнула она. — Прибыл посол Совета трех королевств.

— Сейчас именно тот момент, когда мне хочется послать подальше всех королей и Совет вместе с ними, — не сдержался Джекоб. — Заира, неужели он не может подождать?

Я сползла с его колен, оправила юбку. Наспех застегнула блузку, зашнуровала корсет — когда только Фокс успел так ловко избавить меня от одежды?

Заира вошла в комнату и отвернулась к книжной полке. Сделала вид, будто не заметила ни моего растрепанного вида, ни разъяренного лица директора.

— Послание срочное и секретное, — произнесла извиняющимся тоном. — Если бы не это, я ни в коем случае не стала вам мешать.

Мне стало стыдно и неловко. Куда только делась та отважная девчонка, которая забралась на директора и потребовала ее целовать?..

— Прости, Пета, — вздохнул Джекоб Фокс. — Я должен идти.

Они с Заирой вышли, а я бросилась на кровать. Забралась под одеяло и прижала к себе спящую Акси. Только ей можно поплакаться о любом горе. Она всегда поймет, никогда не осудит.

Впрочем, наше с Акси уединение было недолгим. Не успела я задремать, как директор потребовал к себе. Выражение лица, с которым Заира передала приказ, заставило меня насторожиться.

— Что такое? — охнула я. — Неужели новое задание?

— Возможно, — согласилась наставница. — Тебе лучше обсудить это с Джекобом Фоксом. Но я бы на твоем месте не отказывалась от такой возможности.

Чего и говорить, такой ответ больше интриговал, чем что-либо объяснял. Заира проводила до двери директорского кабинета, втолкнула меня внутрь и пожелала удачи.

Поделиться с друзьями: