Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ученик афериста
Шрифт:

— Тепло, — улыбнулась Сильвия.

— Это был изначально ваш план. Чтобы я исповедался именно ему.

— Еще теплее.

— Потому что боялись, что я расскажу священнику лишнее…

— Горячо.

— … потому что вы мне не доверяете, — рассвирепел я.

— Браво, Поттер, — кивнула Сильвия. — Ты меня раскусил.

Я закрыл лицо руками, а мафиози хлопнул меня по спине.

— И давно? — только и спросил я.

— Сразу после твоего отъезда, — сказала Сильвия. — Я бы сделала это раньше, но мне не нужен был такой прыткий свидетель, как ты.

— Вы мне не доверяете. — В перепалке мы и забыли о воскресшем старике.

— Она не доверяет никому, сынок, — произнес старик Сантана и я вздрогнул от его голоса. Он правда здесь! — В этом ее прелесть и опасность.

Хватит на сегодня с меня потрясений.

— Она ведьма, — сказал я, ткнув в атташе пальцем.

— Ну какая же она ведьма. Она ангел!

Ангел в пиджаке на голое тело кротко улыбнулась.

— Нам пора, Поттер, — сказала Сильвия, сжав мое плечо. — Альдо ждет.

— Но у меня столько вопросов! И, кстати, как вы думаете сказать Альдо, что…

— Все потом, — отрезала атташе, потянув меня к двери.

Старик Сантана поднялся на ноги и прошагал за нами, выразив желание проводить.

— У падре перекур! — на английском, хоть и с легким акцентом, сказал он прихожанам и двинулся за нами к выходу. — Ну, покажите мне внука.

Снова что-то шевельнулось в моей памяти.

— Когда вы сказали, что нельзя лишать Матиаса дедушки и бабушки, это был тонкий намек, Сильвия?

Атташе и бровью не повела.

— Сеньор Сантана, — смущено прошептал я. — О том, что я вам рассказал… особенно о последнем, пожалуйста, никому не говорите.

— Сынок, я же все понимаю, о таком абы с кем не говорят, — заверил лже-священник.

Я зашагал чуть вперед и Финн нагнал меня у двери.

— Я чет вообще ничего не понял, — шепнул он мне на ухо.

— Сильвия, представляешь, а Поттер-то у нас, заднеприводный, оказывается, — вещал сеньор Сантана. — Кто бы мог подумать, мальчик из такой хорошей семьи…

Я тихонечко взвыл.

— Сеньор Сантана, мне сейчас очень хочется закопать вас обратно, у кого можно одолжить лопату?

— Нет, ну ты посмотри, как пиздюшонок с родным тестем разговаривает, — гаркнул мафиози.

— Вообще нихуя нет никакого уважения, — буркнул Финн, мир которого был в разы проще моего: он понял, что ничего не понял, не стал искать ответов и просто был рад тому, что Диего Сантана снова с нами.

— Гомосексуалистам слова не давали.

— Вот и молчи, Поттер, — посоветовала Сильвия.

Заметив неподалеку родителей: мама пыталась натянуть на голову Матиаса шапочку, а отец смеялся, я немного занервничал.

— Жду в машине, — шепнула Сильвия и зашагала прочь, оставшись незаметной.

— Сеньор Сантана, пожалуйста, зайдите в церковь, — взмолился я, боясь, что родители услышат, как священник с серьезным лицом пытается донести смущенному Финну что-то из третьего раздела Камасутры. — Там мои родители.

Ох, зря я это сказал!

Воскресший мафиози тут же бросился к ним, подхватив полы рясы.

Здравствуйте, — на все том же ломаном английском произнес он, тряхнув руку моего растерянного отца. — Очень рад с вами познакомиться, я — второй дедушка этого маленького ангела, Господи, ну какой красивый ребенок, в кого только, не понятно… Короче говоря, ваш сын, находясь в состоянии алкогольного опьянения и под моим давлением отымел мою дочь, и с девятого раза у них получилось это милое существо…

Я уткнулся Финну в плечо и тихо зарыдал.

— Что? — ахнула мама.

— Я сам был в шоке, сеньора, с девятого раза! — заверил Диего Сантана. — Парень такой молодой, а уже проблемы с зачатием, я говорил ему: «Сынок, не сиди на холодном песке, застудишь богатство», а нет, ему в одно ухо влетело, в другое…

— Финн, убей меня, — взмолился я и, поняв, что на меня смотрят вопросительным взглядом, тут же отпрянул от него. — Мама, папа, это — крестный Матиаса. Мой друг.

— Близкий друг.

— Сеньор Сантана, идите, пожалуйста!

Со стороны это выглядит странно: я тащу священника в церковь.

— Кто вас просил? — прошипел я. — Они только оправились от того, что у них есть внук.

— А это, парень, тебе за то, что назвал Сильвию мясорубкой, — произнес Диего Сантана. — Еще раз услышу, расскажу твоим родителям о твоей личной жизни много чего интересного.

Диего Сантана: мой страх и ужас, мой кумир, мой тесть.

Подхватив Матиаса, я, в очередной раз, пообещав родителям, что все объясню, понесся к автомобилю.

Сев на заднее сидение и дождавшись, когда Финн сядет рядом, я захлопнул дверь.

— Как вы могли, Сильвия? — не удержался я.

Сильвия взглянула на меня, чуть повернув голову.

— Вы же умная женщина, как вы могли загуглить ритуал?

— Ты же смог. Я не настолько стара, чтоб не уметь пользоваться интернетом.

Я закатил глаза.

— Это такие риски… он знает про магию и…

— Посмотри мне в глаза, Поттер, и скажи, что я не имею права на счастье, — просто сказала Сильвия.

И я посмотрел.

— Конечно, имеете, — признал я, откинувшись на сидение. — Простите, что так накинулся.

Сильвия повернулась к лобовому стеклу и забарабанила алыми ногтями по рулю.

— Так, кто из вас похвастается мне тем, что вы пара? — с усмешкой протянула она.

Финн потупил взгляд. Знаю, о чем он думает: ждет, что я сейчас начну все отрицать.

— Я похвастаюсь, — поднял ладонь я.

Сильвия улыбнулась и одарила Финна ободряющим взглядом.

— А еще мы школу магии решили открыть, — ляпнул я.

— Вы что, долбоебы?

Мы с Финном переглянулись и захохотали. Ну точно все так, как и предполагал.

— Мы опаздываем, — напомнил я, взглянув на часы. — Кого мы ждем?

— Диего.

— ЧТО?!

Буквально через мгновение на переднее сидение уселся сеньор Сантана, переодетый из рясы в привычную одежду и, помахав прихожанам на прощание (вот уж священник), повернулся к нам.

Поделиться с друзьями: