ЖАНРЫ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

Не came to comfort her. Он пришел, чтобы успокоить ее.

The child ran to his mother to be comforted. Ребенок бросился к сво-

ей матери за утешением.

Не is able to comfort anybody. Он может успокоить любого.

His promise comforted her. Его обещание успокоило ее.

Her presence comforted him. Ее присутствие успокоило его.

Words failed him to comfort her. Он не находил слов, которые бы

утешили ее.

21. Complain — жаловаться

to complain loudly/ noisily жаловаться громко/ шумно

to complain constantly постоянно жаловаться

to complain strongly/ forcefully интенсивно выражать недовольство

I can’t complain. He могу жаловаться.

Some people are always complaining. Некоторые люди вечно недо-

вольны.

to complain of the heat жаловаться на жару

to complain of bad food жаловаться на плохую пишу

to complain of a headache жаловаться на головную боль

to complain about the child жаловаться на ребенка

to complain about the neighbour жаловаться на соседа

to complain of having been cheated жаловаться на то, что обманули

to complain of not having enough work жаловаться на недостаток

работы

to complain vociferously жаловаться шумно/ громко

She complained of indigestion. Она жаловалась на расстройство пи-

щеварения.

to complain of ill treatment жаловаться на плохое обращение

to complain about hotel service жаловаться на обслуживание в гос-

тинице

to complain bitterly горько жаловаться

to complain to one’s mother жаловаться матери

to complain to the director жаловаться директору

to complain to the doctor жаловаться врачу

We can’t complain about the weather. Мы не можем жаловаться на

погоду.

to complain about low quality of goods подавать рекламацию на низ-

кое качество товара

22. Concern – касаться/ быть обеспокоенным

This concerns everybody. Это касается всех.

The article is concerned with the problems of ecology. Эта статья каса-

ется вопросов экологии.

That doesn’t concern you. Это вас не касается.

Не wasn’t concerned about what people would say. Он не беспокоил

ся, что будут говорить люди.

We are concerned about her health. Мы обеспокоены ее здоровьем.

Everybody was concerned at the news. Все были встревожены изве

стием.

Не was concerned about the level of unemployment. Он был обеспо-

коен уровнем безработицы.

One of the things that concern me is the rise in vandalism. Меня бес-

покоит рост вандализма.

We are concerned with the efficiency of production. Мы заинтересо-

ваны в повышении производительности.

Confuse _

She concerned herself with the problem of illiteracy. Она заним

проблемой ликвидации неграмотности. ась

23. Confuse смущать

His gaze confused her. Его пристальный взгляд смутил ее.

to confuse a pupil by difficult questions смутить ученика трудными

вопросами

to confuse two words спутать два слова

I always confuse him with his brother. Я всегда путаю его с его бра-

том.

to be totally/ completely/ altogether confused about smth быть совер-

шенно смущенным чем-то

You must be confusing me with someone else. Вы, должно быть, пута-

ете меня с кем-то.

to confuse a situation запутывать ситуацию

24. Curse проклинать

She cursed him for his clumsiness. Она ругала его за неуклюжесть.

Не cursed the day he was bom. Он проклинал день, когда родился.

I cursed my curiosity. Я проклинал свое любопытство.

Не cursed loudly. Он громко ругался.

to be cursed with difficulty in hearing быть обреченным на глухоту

Не missed his train and cursed violently. Он опоздал на поезд и громко

ругался.

I was cursing him under my breath for his carelessness. Я проклинал

его втихомолку за его невнимательность.

25. Dare сметь

No one dared to oppose them. Никто не смел им противоречить.

How dare you? Как вы смеете?

How dare you speak to me like that? Как ты смеешь co мной так

разговаривать?

Don’t you dare to touch my things! He смей трогать мои вещи!

We hardly dared to look up. Мы боялись поднять глаза.

I didn’t dare to protest. Я не посмел выразить протест.

She didn’t dare open her mouth. Она и рта открыть не посмела.

Не daren’t do it. У него не хватит духу сделать это.

188 - А

~ ~ Depend

Dare you jump from the top? He побоишься спрыгнуть ceeoxv?

He won’t dare to deny it. Он не посмеет отрицать это. У'

Don’t you dare to touch him! He тронь его!

to dare the perils презирать опасность

I will dare his anger. Меня не страшит его гнев.

to dare smb to a fight вызывать кого-то на бой/ на драку

I dare you to jump over the stream. Попробуй прыгнуть через ручей

Поделиться с друзьями: