Удача новичка
Шрифт:
Она попыталась представить его в деловом костюме или модной одежде и не смогла. Джастин выглядел так естественно в джинсах, свитере и рабочих ботинках, даже спутанные черные волосы, казалось, шли ему больше, чем модельная стрижка. «Видимо, такие же черные волосы у него и на груди», — неожиданно подумала Эшли.
На причале появился высокий грузный мужчина.
— Где он? — рявкнул здоровяк, и его голос наверняка донесся до середины озера.
Кто-то показал ему на бачок. Он подошел, заглянул в открытый контейнер и замер, словно видел перед собой чудо небесное.
— Будь я проклят! — объявил незнакомец.
Качая головой, мужчина направился к Джастину, пожал ему руку, затем в качестве поздравления хлопнул его по плечу.
— Сколько же он весит?
— Двенадцать фунтов две унции.
— Парень, вот это рыба! — засмеялся мужчина. — Теперь расскажи нам, как ты ухитрился его поймать.
Джастин ответил не сразу, и на причале вдруг наступила тишина, все уставились на него, дожидаясь подробного рассказа о том, как ему удалось поставить новый рекорд в ловле малоротого окуня.
Повернувшись, Джастин поймал ее взгляд, и Эшли поняла, что он все время знал, где она сидит. На долю секунды она заметила в его взгляде нерешительность, потом он улыбнулся и махнул рукой в ее сторону.
— Рыбу поймал не я, а вон та леди, — заявил он.
Эшли обмакнула ломтик фри в кетчуп, положила в рот и стала задумчиво жевать, глядя на гавань. Прямо за окном тянулась живая изгородь буйно цветущей форситии, а послеполуденное солнце делало ее золотой цвет еще более ярким.
Чтобы узнать, сколько времени, Эшли повернулась к ресторанным часам и заметила любопытные взгляды, направленные в ее сторону.
— Уже шестой час, — сказала она, снова принимаясь за еду. — День был просто сумасшедшим… Почему вы не сказали всем, что рыба поймана вами?
— Потому что я этого не делал, — резко ответил Джастин. — Вы действительно задели мое самолюбие, — с ленивой улыбкой добавил он чуть позже.
— Странно, совсем недавно вы это отрицали…
— Тогда не было свидетелей, только мы двое, а теперь вы унизили меня перед всем городом. Возможно, перед всем штатом или даже перед всей страной.
— Что за глупости! Почему кого-то, кроме местных жителей, должна интересовать эта рыба?
— Послушайте, Эшли, есть вещи, которые вам и не нужно понимать…
— Эй, Джастин!
Подняв глаза, они увидели, как к их столу торопливо идет светловолосый долговязый молодой человек в очках. Джастин тихо выругался.
— Сейчас вам предстоит встреча с пронырой Денни Уайтсайдом…
— Я рад, что нашел вас, — выпалил запыхавшийся Денни. Придвинув стол к их столику, он устроился напротив и раскрыл блокнот.
— Валяй, Денни, присоединяйся к нашей компании. — Сарказм в голосе Джастина свидетельствовал о том, что его отнюдь не радует появление молодого человека.
— Спасибо. — Денни перевел взгляд на Эшли и протянул ей руку: — Привет. Я Денни Уайтсайд, репортер «Уиндсонг уикли». А вы, должно быть, Эшли Харпер.
— Да.
— Могу я задать вам пару вопросов?
— Конечно. — Она занялась остатками фри. — Спрашивайте.
— Откуда вы родом?
— Из Ноксвилла. Там родилась и выросла.
— И вы уже давно заядлый рыбак?
Она слегка подняла брови и невозмутимо ответила:
— Я предпочитаю термин «рыболов»…
— Пардон, — снисходительно улыбнулся Денни. — И вы уже давно заядлый рыболов?
— Дайте подумать. — Эшли изучала ломтик картофеля, словно ожидала найти там подсказку. — Я заядлый рыболов уже… — Она устремила взгляд на Джастина. — Шесть дней, не так ли?
Тот, скрестив руки на груди, кивнул.
— Да, шесть дней, — подтвердила Эшли.
Репортер начал писать и вдруг остановился.
— Шесть дней? — тупо повторил он.
— Да. Первый раз я взяла спиннинг в прошлую субботу. Теперь у нас четверг. По моим подсчетам, это составляет шесть дней.
Несчастный повернулся к Джастину, ища у него подтверждения.
— Запишите, Денни. Шесть дней.
Денни записал, потом целую минуту задумчиво сидел, поджав губы, и наконец посмотрел на Эшли.
— Сколько весила рыба, которую вы поймали сегодня утром, мисс Харпер?
— Сколько весил Боургард? — поинтересовалась она у Джастина.
— Боургард? — в один голос спросили мужчины.
— Я решила назвать окуня Боургардом. В конце концов, он собирается быть знаменитым и ему нужно имя, которое бы отличало его от других малоротых окуней этой местности. Боургард кажется мне вполне подходящим именем для рыбы его статуса. Как вы думаете? — Вопрос был адресован Джастину.
Тот некоторое время молча смотрел на нее, затем медленно кивнул,
— Боургард весил двенадцать фунтов и две унции.
Денни снова записал, перевел взгляд с Эшли на Джастина, затем опять на нее.
— Вы намерены сделать из него чучело?
— Нет! Ведь мы не собираемся этого делать, правда?
— Нет, — ответил Джастин. — Управление ресурсами живой природы найдет для него хороший дом.
— Прекрасно. — Эшли облегченно вздохнула.
— Вы оба смеетесь надо мной? — спросил Денни.
— Мистер Уайтсайд, вы полагаете, что мы вас обманываем?
— Я полагаю, что за вашей историей скрывается больше, чем вы мне рассказали.
— То есть вы не верите, что какая-то женщина, притом новичок, могла поймать эту рыбу? — вызывающе осведомилась Эшли. — Уверяю вас, Боургард мой личный улов.
— Вы ей помогали? — спросил репортер у Джастина.
— Я накрыл его сетью.
— Мистер Уайтсайд, позвольте вам объяснить. Я насадила голубую наживку на свой крючок и бросила его в воду. Не могу сказать вам название спиннинга или наживки, да это и не имеет значения. Я пользовалась тем, что дал мне Джастин. Если вам нужны детали, спросите у него. Но если вы захотите узнать, почему рыба схватила мою наживку, я не смогу вам помочь. Считайте это просто удачей новичка. — Эшли решительно встала. — А теперь прошу меня извинить.