Удар по воротам
Шрифт:
Коллинз: Ты попробуешь это снова, Дженна?
Дженна: Возможно. Кто знает? Он не подходит на роль парня, но я смирилась с одинокой жизнью. Так что я вполне могу повеселиться.
Я: Именно это я и говорила несколько месяцев назад. О, как всё изменилось.
Дженна: Ты имеешь в виду, что самый горячий парень в НХЛ лежит у твоих ног со своим ребенком в твоём чреве, и всё это время он боготворит землю, по которой ты ходишь? Я воспользуюсь неожиданной беременностью, чтобы добиться такого.
Я: Когда ты так говоришь...
Коллинз: Практический вопрос, но что с твоей работой?
Я смотрю вперёд, в кабинет Джанин, пока она о чём–то разговаривает с Пенелопой, и страх скапливается внутри меня.
Я: На самом деле, это действительно хороший вопрос, на который у меня пока нет ответа. Я обсуждала с мамой свои планы после декретного отпуска, и мы наткнулись на загвоздку, с которой её мозг юриста пытается разобраться. Мой контракт с “Glide” – и рабочая виза – истекают чуть более чем через одиннадцать месяцев, в конце октября, с тех пор как они продлили мой первоначальный двенадцатимесячный контракт. Итак, если Джанин не предложит мне постоянную работу после этого момента, то я останусь без работы, а ребенку исполнится всего четыре с половиной месяца. Это если она не расторгнет мой контракт, когда мне придется уйти, чтобы родить в июне, поскольку о таком мы не договаривались. Когда я переехала сюда, я полагала, что смогу найти другую работу, как только у меня за плечами будет некоторый опыт, и я была готова пойти на этот риск. Но кто возьмет меня на работу сейчас? Вся эта ситуация – дерьмо.
Кендра: Подожди, то есть рождение ребенка от гражданина США не означает, что ты автоматически можешь остаться?
Меня накрывает волна тошноты.
Я: Нет.
Кендра: Что говорит Арчер?
Я: Я ему не говорила. Я узнала примерно два дня назад и всё ещё пытаюсь разобраться с этим. Маме нужен кое–какой совет.
Коллинз: Ты должна сказать Арчеру.
Я закрываю глаза, пытаясь унять учащенное сердцебиение.
Я: Я знаю.
Коллинз: Мне так жаль, что это происходит, детка. Я единственная, у кого в жизни нет драмы?
Кендра: Похоже на то.
Я: Я чувствую, что пора собраться на девичник. Драма требует коктейлей. Или, в моем случае, моктейлей.
Я: Я ПРОСТО ХОЧУ КОСМО!
Дженна: Согласна. И если вся эта история с Филом усугубится, я обязательно выпью много алкоголя вместо тебя, поверь мне.
Кендра: Я вернусь и сообщу дату, место и время. Девичник, жди!
Втянув голову в плечи, я делаю глубокий вдох и выдыхаю в течение восьми секунд.
Все образуется, Дарси. Твоя мама во всём разберётся.
Коллинз права, и я это знаю. Мне нужно сказать Арчеру, потому что я знаю, что он даже не подозревает об этом. Мы провели последние пять недель, пытаясь собраться с мыслями о том, как стать родителями, и теперь это.
Я дочитываю половину одной и той же страницы, которую читала несколько раз, когда мой телефон снова жужжит.
Джек: Мне кажется, или теперь, когда ты в Нью–Йорке, я вижу тебя реже, чем когда ты была в Оксфорде?
Я: Определенно кажется. Я прихожу на игры. Я просто занята работой – так много дедлайнов.
Джек: Да, но я скучаю по своей младшей сестренке, даже если ты меня раздражаешь. Моя жена видит тебя чаще, чем я.
Я: Забавно, что ты так говоришь, потому что мы устраиваем вечер коктейлей. Боюсь, только для девочек.
Джек: Ты снова встречаешься с Лиамом, это то, чем ты занята?
Вопрос моего брата служит еще одним напоминанием о том, какой сумасшедшей стала моя жизнь. С тех пор как я получила весточку от Лиама, когда он попросил меня дать ему ещё один шанс и захотел навестить меня в Нью–Йорке, он больше не связывался со мной, и я даже не думала об этом. Это даже к лучшему, учитывая то, как он со мной разговаривал. Часть меня надеется, что он понял, что я не хотела разговаривать. Скорее всего, он уже ушел к другой девушке и во второй раз напрочь забыл обо мне.
Какая разница.
Я: Нет. Он пропал с радаров, и я не могу сказать, что злюсь из–за этого.
Джек: Итак, что происходит, Дарси? Я беспокоюсь, что ты жалеешь о переезде сюда.
Я: Я ни о чем не жалею, и тебе не нужно беспокоиться. В Великобритании меня ничего не ждет, кроме отца–мудака и бывшего придурка.
У меня снова сводит желудок. Последнее место, где я хочу застрять, – это в Великобритании.
Джек: Когда я вернусь со следующей выездной серии, мы сходим куда–нибудь.
Я: Что–то вроде сеанса сближения брата и сестры?
Джек: Именно так.
Я: Только если ты платишь.
Джек: Когда это ты не заставляла меня платить?
Я хихикаю, отправляя следующее сообщение.
Я: Точно. Я хочу пойти в какое–нибудь большое, модное и по–настоящему дорогое место.
Джек: Ну, поскольку ты, кроме меня, единственный человек, который любит сырую рыбу, я подумал, что мы могли бы сходить в новый суши–ресторан на другом конце города. Он достаточно роскошный и дорогой, на твой вкус.
Кажется, что каждый волосок на моём теле встает дыбом. Джек прав; я действительно люблю суши. Но я не могу их есть.
Выбирайся из этой передряги.
Я: Уже была там, и это было не так уж здорово.
Джек: Он открылся три недели назад. С кем?
Чёрт.
Я: С коллегами. Давай просто сходим в итальянское заведение или ещё куда–нибудь.
Джек: Скучно.
Я: Но, по крайней мере, еда будет вкусной.
Джек: И у тебя будет пино Гриджио по запросу. Я закажу для нас столик.