ЖАНРЫ

Удивительное путешествие озорника
Шрифт:

Бабочка подлетела к другой гусенице и заговорила с ней:

– Сынок, я привела тебе хорошего друга, поиграй-ка с ним!

Но и этот сыночек был целиком погружён в процесс еды.

Всё-таки он был вежливее своего брата: приподняв голову, он взглянул на Гопи и сказaл:

– Сейчас, я только доем этот листок, потом поговорим, - и принялся усердно грызть зелёный листок, который сочно похрустывал под его проворными челюстями: карра-карра-карра.

– Ладно, мы подождём, - сказала Бабочка. Гусеница-сын объел весь листок и переполз на ветку.

– Ну, теперь поиграйте, дитя моё!
– предложила Бабочка.

– Я наелся и устал, в сон клонит, - ответил красавец сынок и мгновенно заснул. Он заснул так крепко, что даже скатился с ветки и упал вниз, но сумел зацепиться за нижнюю ветку и сердито заворчал сквозь сон.

– Вот какие они, мои дети, - с досадой сказала Бабочка.
– Только едят да спят, не уговоришь их поиграть хоть немного.

Бабочка взяла Гопи на спину, и они снова полетели, чтобы осмотреть весь сад.

В это время послышался какой-то шум. Крики, вопли, пронзительные свистки раздавались всё ближе. Гопи посмотрел вниз.

– Ой-ой-ой, это же злые демоны - ракшасы! Четыре ракшаса!
– воскликнул Гопи и вдруг радостно закричал: - Да нет же, это мальчишки! Эй, Рами, Шанкари, Субби, Самби, посмотрите-ка сюда! Я лечу на самолёте!

Это были четверо друзей Гопи, все, как один, отчаянные сорванцы.

Мальчишки начали безобразничать в саду. Они рвали цветы или ощипывали лепестки, обдирали листья, ломали ветви - разрушали всё на своём пути.

Вдруг Шанкари подпрыгнул и схватил Бабочку, на которой сидел Гопи.

Бабочка закричала Гопи:

– Прыгай, прыгай скорей вниз, а то он и тебя убьёт! Гопи прыгнул. Он думал, что переломает ноги, но он был теперь такой крошечный и лёгкий, что приземлился благополучно.

Шанкари стал отрывать у Бабочки её нарядные крылышки с чёрной каймой.

Жёлтые крылышки с разноцветными пятнышками и чёрной каёмкой, кружась, упали на землю рядом с Гопи.

Теперь уже не было желтокрылой Бабочки, не было красавицы царицы. Осталось только туловище - Бабочка превратилась в жалкого червяка, извивающегося от боли.

Шанкари бросил этого червяка на землю. Гопи, не зная, чем помочь, горько заплакал.

Собравшись с силами, умирающая Бабочка окликнула Гопи:

– Скорее убегай, отбеги в сторону, прижмись к дереву.

Попадёшь им под ноги - погибнешь. Беги, беги скорей!

Гопи отбежал вовремя - он едва-едва не попал под огромную босую ногу Рами. Но Бабочку Рами затоптал.

– Ой, что он сделал!
– Гопи горько заплакал и быстро побежал обратно.

Полурастоптанный червяк уже едва дышал. А ведь минуту назад это была легкокрылая Бабочка, весело порхавшая по саду.

Гопи рыдал.

– Не плачь, сынок. Я сейчас умру. Не забывай меня и никогда больше не мучай маленьких зверей и насекомых. Не будешь?
– И Бабочка умерла.

Гопи всё плакал и плакал. Умерла его защитница, его друг - Бабочка, которая спасла его от Москита, пестрокрылая царица, так ласково угощавшая его мёдом.

Он упал на землю рядом с неподвижным бескрылым червяком. Но спустя некоторое время Гопи решительно поднялся, подтащил несколько розовых лепестков, слетевших с цветка, укрыл ими мёртвую Бабочку и грустно побрёл куда глаза глядят.

Шанкари с приятелями всё ещё проказничали в саду. Увидев их, Гоп и храбро побежал вперёд и что есть мочи закричал:

– Эй вы, негодники, завтра я вам задам, вот увидите!

Схватив лежавшую рядом веточку, Гопи стал отчаянно колотить Шанкари по ногам. Но Шанкари подумал, что это, муха ползает по ноге.

Тогда Гопи яростно вцепился зубами в ногу Шанкари. «Это муравей», - подумал Шанкари и почесал ногой об ногу.

Маленький храбрец Гопи далеко отлетел в сторону и с трудом выбрался из густой, как лес, травы.

Шанкари, Рами, Субби и Самби, продолжая бесчинствовать в саду, задели шмеля, который, сидя в цветке, мирно наслаждался медовым напитком. Рассерженный шмель Кандирига слетал за своими соплеменниками, и – пхим-м!
– целая стая шмелей внезапно налетела на озорников.

Рами и его компания испуганно разбежались. Налетая друг на друга, стукаясь головами, изгибаясь то туда, то сюда, они пытались укрыться от шмелей, но безуспешно. Озорникам пришлось бежать из сада.

Через несколько мгновений в опустевшем саду вновь радостно зажужжали и запели его обитатели. Деревья, цветы, червячки, пчёлы, бабочки громко приветствовали победителей.

– Молодцы! Молодцы! Да здравствуют шмели-кандириги, джай-джай!

Гопи раньше не любил шмелей и боялся их, но сейчас и он восхищался:

– Вот молодцы! Здорово покусали этих чертей. Так им и надо!

Не зная, что ему теперь делать, Гопи присел на какой-то прутик и задумался. Положение его было очень тяжёлым. Бабочка, которая сделала его маленьким и принесла в сад, погибла. Как же он теперь попадёт домой? Кто сможет превратить его снова в обыкновенного мальчика? Ведь быть таким мальчиком с пальчиком, вернее, мальчиком с зёрнышко очень опасно!

В это время огромная тень упала на Гопи. Это была большая, как гора, птица - а на самом деле простой воробей Пиццука. Воробей раскрыл клюв, Гопи метнулся в сторону и спрятался под зелёным листком. Воробей поискал-поискал его и улетел, но за эти секунды Гоп и чуть не умер от страха. Как бы горевали о нём мама, отец да и старший брат тоже! В эту минуту Гопи твёрдо решил, что он должен снова превратиться в обыкновенного мальчика и вернуться домой. Но как, как это сделать?

Гопи вылез из-под листа и стал звать пролетавших мимо пчел.

– Мы потом к тебе прилетим! Сейчас мы летим по важному делу. Мы несём в наш дворец полный горшок цветочного масла!
– И пчёлы пролетели, не останавливаясь.

Гопи обратился к бабочкам.

– Мы боимся лететь тебе домой, - ответили пестрокрылые бабочки. – И мы не знаем мантры - волшебных слов, которыми можно тебя превратить в обыкновенного мальчика. И никто из бабочек не знает. Оставайся с нами, разве тебе здесь плохо? Мы будем с тобой перелетать с цветка на цветок, будем пить мёд, переносить пыльцу.

Поделиться с друзьями: