Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Украденные Звёзды
Шрифт:

— Очнись, Джесс, — сказал Майлз, сидящий рядом с ней, чтобы вернуть её в реальность.

Они сидели и смотрели фильм по телевизору. Был день, но она была уже такой уставшей, что ей было сложно сконцентрироваться.

— Прости, — пробормотала она, и предприняла попытку понять, что происходило на экране, но в её голове был туман.

Майлз участливо посмотрел на неё и нежно коснулся её щеки.

— Ты в порядке?

Она кивнула.

— Да, в порядке.

Она попыталась ответить ему бодрым голосом, но ей это не удалось.

Майлз взял пульт и выключил телевизор.

— Зачем ты это сделал? — спросила она, когда он встал и посмотрел ей в глаза.

Казалось, его что-то беспокоило.

— Скажи мне, что происходит, Джесс, — потребовал он.

— Я не понимаю, о чём ты.

Она отвела взгляд, не в силах смотреть ему в глаза, и попыталась проигнорировать его вопрос.

Она была не готова говорить с ним об этом, и на данном этапе она готова была на всё, чтобы не пойти по тому пути, после которого уже не смогла бы вернуться назад.

— Ты плохо ешь и не спишь.

Её глаза округлились от шока, и она резко посмотрела ему в глаза.

— Ты думал, я не заметил, но поверь мне, это сводит меня с ума, — он начал ходить туда-сюда. — Я думал, если я дам тебе время, это поможет, но этого не случилось. Я не знаю, что делать. Последний раз, когда я не замечал что-то подобное, мой брат отнял у себя жизнь.

Его слова ударили её прямо в сердце. Она прикусила губу, чтобы физическая боль отвлекла её от душевной боли.

— Я хочу знать правду.

Он перестал ходить туда-сюда и посмотрел ей в глаза.

Она молчала и опустила взгляд на какую-то точку на кофейном столике. Он не мог заставить её сделать то, к чему она была не готова.

Он вздохнул.

— Я пытаюсь тебе помочь, но я не смогу это сделать, если ты не скажешь мне, в чём дело.

Она проигнорировала его слова, не позволяя им задеть её. Она не могла себе позволить быть слабой. Достаточно было лёгкого толчка, чтобы столкнуть её в пропасть, и она боялась этого больше, чем чего-либо.

Он вздохнул и потянулся за телефоном.

Она нахмурилась, почувствовав тревогу.

— Что ты делаешь?

Кому он собирался звонить?

— Я собираюсь сделать то, что давно уже должен был сделать.

Он потёр лоб, набрал какой-то номер, и она почувствовала, как её начало накрывать паникой.

— Да, это я. Ты мне нужен.

После этого он завершил звонок.

Кому он вообще звонил? Она встала и почувствовала желание убежать так далеко, как только было возможно, чтобы не попасть в ту ситуацию, к которой она была не готова.

— Сядь, Джесс Ты никуда не пойдёшь, пока мы всё не выясним.

Тон его голоса был требовательным, и она поняла, что уже слишком далеко зашла.

— Я долго терпел, но я не дам этому закончиться так же, как это закончилось с моим братом.

Он не собирался так это оставлять. Он собирался копнуть так глубоко, что её секрет мог выйти наружу.

— Пожалуйста, не заставляй меня, — сказала она умоляюще, и он покачал головой.

Он не понимал всю тяжесть того, что она скрывала. Если бы он знал, он бы оставил её в покое.

Но как бы она ни умоляла, он не стал это так оставлять. В итоге она в изнеможении опустилась на диван, почувствовав себя побеждённой. Она уткнулась лицом в свои руки, зная, что она была не готова всё рассказать.

— Когда я вижу тебя в таком состоянии, это убивает меня. И ты не позволяешь мне помочь. Что мне делать? Ничего? Я не собираюсь позволить тебе опуститься на самое дно.

Входная дверь отворилась, и, увидев Карсена, который вошёл в дом, она почувствовала подступающее чувство ужаса. Что он здесь делал? Затем она вспомнила о коротком телефонном разговоре Майлза.

— Я здесь, — объявил старший брат, заходя в комнату. — Что тебе нужно?

Он перевёл взгляд с неё на Майлза, очевидно пытаясь понять, в чём было дело.

— Ты сама ему расскажешь или мне стоит это сделать? — спросил её Майлз, но когда она отказалась отвечать, он повернулся к брату.

— Она не ест и не спит. Я попытался поговорить с ней, но она ничего мне не говорит.

Карсен оглядел её изучающим взглядом, но она отказывалась смотреть ему в глаза. Она уставилась на столик, стоящий перед ней. Она боялась, что он может прочитать всё по её глазам.

— Я подумал, что, может быть, тебе удастся достучаться до неё, — добавил Майлз с тревогой.

Карсен подошел к ней и нагнулся, чтобы быть с ней на одном уровне.

— Джесс.

Его зелёные глаза пытались поймать её взгляд, и от нежного тона его голоса, у неё начали выступать слёзы. Она вспомнила о том времени, когда он был единственным человеком, который был ей нужен.

— Скажи мне, что случилось, — тихо проговорил он.

Он протянул руку и коснулся её щеки.

— Руки прочь, бро, — предупредил его Майлз со своего места.

Карсен подчинился и опустил руку от её лица.

— Что бы ни происходило, мы можем тебе помочь. Ты не одинока. У тебя есть мы.

По её щеке покатилась слеза, и она постаралась сдержаться и не заплакать. Она так долго несла это в себе, практически целую вечность. Они не могли ей помочь. Она могла причинить им боль, и это не давало ей открыться им. Она не желала навредить братьям, которых так сильно любила. Она решила твёрдо стоять на своём и начала вытирать слёзы, которые падали у неё из глаз.

— Не может быть всё так плохо, — голос Карсена был нежным, что заставило её почувствовать себя ещё хуже. Она не заслуживала его внимания. — Неважно, что это такое, мы сможем найти решение и всё исправить.

— Но вы не можете этого сделать. Никто не может… это исправить, — пробормотала она.

Она опустила голову и почувствовала, как боль прокатилась по всему её телу, лишив сил.

— Чёрт побери, Джесс, скажи нам! — закричал Майлз откуда-то издалека.

Но всё, что было сейчас важно, это та боль, которая высвобождалась внутри неё, и она знала, что сейчас сломается.

Поделиться с друзьями: