Улов на миллиард долларов
Шрифт:
На картинке маленький домик на дереве с детскими деревянными стульчиками. Плетеный коврик на полу. Гамак, прикрепленный на заднем плане. Огни, бегущие по потолку зигзагом.
— Идеально, — говорю я.
— Твой выглядел так же?
— Да, — отвечаю я, — если представить кривой пол и гораздо меньше места. Версия «сделай сам» вот этого вот.
Он придвигается ближе, жар бедра прижимается к моему.
— Звучит идиллично.
— Местами так и было.
— Местами?
Его голос звучит слишком мягко и слишком близко. Трудно соображать.
— Да. Я... мой младший брат часто попадал в неприятности, а отца всегда не было рядом. Большую часть детства я провела, зарывшись головой в учебники.
— Звучит знакомо, — бормочет он.
— В части про учебники?
— Во всем, — говорит он. — Ты старшая?
— Да. Ты тоже?
— Определенно, — Итан улыбается, и это та же самая кривая улыбка, которую он подарил мне на кухне — ироничная, забавная и искренняя одновременно. Может быть, именно так он встречает все жизненные вызовы: с улыбкой и безграничной компетентностью.
Я смачиваю губы.
— Стоит заказать все онлайн.
— Я могу это сделать, — говорит он. — Два стула, маленький столик, куча подушек и огни.
— Будет сделано. Здорово.
— Спасибо, что предложила. Без тебя они бы взлетели по лестнице и обнаружили, что там пусто.
— О, сомневаюсь. Ты бы что-нибудь придумал, — я отстраняюсь от жара его кожи, встречаясь с Итаном взглядом. — Ты на самом деле не плохой отец.
Он не отвечает. Вместо этого опускает взгляд на мое обнаженное плечо.
— Прости за тот день.
— Тот день?
— За то, что предположил, что у тебя есть парень. И затем за то, что предположил... ну, — Итан теперь не улыбается, на его лбу залегла складка. — Я перешел черту.
— Все в порядке, — шепчу я. Так близко в его зеленых глазах видны золотисто-карие крапинки.
Он качает головой.
— Это было самонадеянно с моей стороны.
— Я понимаю.
Итан смотрит вниз, и в поле зрения попадают густые медово-каштановые волосы. Это первый раз, когда я вижу, как он с трудом подбирает слова.
— И все же, я хотел бы прояснить ситуацию.
За спиной громко раздается дверной звонок. Итан чертыхается и смотрит на массивные часы на запястье.
— Проклятье.
— Все в порядке?
— Да. Пожалуйста, дай минуту.
Он уходит в дом. Я осторожно закрываю ноутбук, прижимая его к груди. Здесь таится настоящая опасность. Я чувствовала это с самого начала, но тогда это было глупой мечтой, влюбленностью, вроде тех, что испытывала к актерам и певцам в подростковом возрасте. Далекая и безобидная. Теперь же я чувствую себя так, словно стою на краю обрыва, готовая рухнуть во что-то более глубокое и гораздо более безнадежное.
Когда Итан возвращается, я уже стою, собираясь уходить.
— Белла, прости. У меня сегодня ужин, и шеф-повар только что приехал, чтобы начать готовить.
— Я понимаю.
— Придут несколько друзей, — он снова дарит мне одну из тех улыбок — кривую, нерешительную, искреннюю. — Ты говорила, что на сегодня ничего не запланировано. Почему бы тебе не остаться?
Понятия не имею, что на это сказать. Не могу даже слова вымолвить.
— Можешь уйти, когда захочешь, — добавляет он. — Но еда будет отличная.
И компания отличная, думаю я, и мой предательский рот почти произносит эти слова вслух.
— Спасибо, звучит здорово.
Его улыбка становится шире.
— Идеально. Они должны появиться через... а, примерно через полчаса. Позволь только закончить с подрядчиком и заскочить в душ.
— О! Да, конечно. Я сделаю то же самое и скоро вернусь.
— Превосходно, — он замирает на ступенях патио, оглядываясь на меня. Солнечный свет золотит волосы. — Я рад, что ты остаешься.
От этих слов я чувствую себя так, словно парю всю дорогу обратно в нереально огромный дом и душ размером на троих. Уилма и Трина вышли бы из себя, если бы я рассказала об этом.
Возможно, поэтому я и не рассказала. Итан кажется моим секретом, потенциальным другом, который слишком хорош и слишком неуловим, чтобы о нем говорить. Как будто в ту секунду, когда заговорю, он исчезнет, и магическое заклинание будет разрушено.
От нервов в горле пересохло, и я дважды откашливаюсь, стоя перед входной дверью в ожидании, когда Итан откроет. Платье, которое на мне, казалось подходящим — до колен, черное, без рукавов — но я понятия не имею, как одет он.
Поддавшись импульсу, я выхватила бутылку из винного холодильника Гарднеров и сфотографировала этикетку, чтобы позже заменить ее, молясь, чтобы это не была бутылка за тысячу долларов. Я прижимаю ее к себе, как доспех.
Итан распахивает дверь с размахом, глаза скользят по моей фигуре.
— Белла, — говорит он. К счастью, он не в смокинге, а в темных брюках и рубашке на пуговицах.
— Итан, — я поднимаю бутылку вина. — У меня не было времени что-нибудь испечь, так что...
Он улыбается, принимая бутылку.
— Это подойдет. И винтаж хороший. Ты разбираешься в вине?
— Немного, — совсем, совсем немного. — Знаю, что мне нравится его пить.
Итан хмыкает, провожая меня через кухню. Сосредоточенная молодая женщина в белом готовит нечто похожее на бараньи отбивные. Он не шутил, когда сказал, что приехал шеф-повар.
— Остальные снаружи, — говорит он мне. — Позволь тебя представить.
Мы выходим на патио, и оживленная беседа между гостями затихает. Четыре пары глаз поворачиваются ко мне.
— Здравствуйте, — говорю я, слегка помахав рукой, переводя взгляд на каждого из гостей по очереди. Сердце замирает, когда я узнаю знакомые лица. Он не просто пригласил нескольких друзей — он пригласил одних из самых известных людей города.
Тут Коул Портер, чье лицо регулярно мелькает в новостях в связи с тем или иным строительным проектом. Его сестра тоже здесь. Я однажды видела ее в утреннем ток-шоу, где та обсуждала модные тенденции осени. Сейчас она смотрит на меня с любопытством, безупречно одетая.