Uncharted: Четвёртый лабиринт
Шрифт:
— Полагаю, бессмысленно спрашивать, заметил ли ты что-нибудь странное или видел ли кого-нибудь, кто прятался где-нибудь поблизости, — сказал Дрейк. — Твоё внимание было всецело занято прелестной Гвен.
Салли ухмыльнулся.
— Горячая штучка, да?
Дрейк согласно кивнул.
— Тут не поспоришь.
— Ладно, — пробормотал Салли, поворачиваясь к Джаде. — Вы, может, что-то видели, а может, и нет. Будем бдительны…
Джада бросила на него сомнительный взгляд.
— Мы поработаем над нашей бдительностью. Станем лучше в этом, — поправился Салли. — Но раз уж никому из нас сегодня не перерезали горло, можем мы поговорить о чём-то действительно важном?
— Например? — поинтересовался Дрейк.
Виктор затушил сигару в пустом гостиничном стакане, а затем прямиком направился к сумке Дрейка. Он порылся в ней и вытащил карты и дневник, которые Лука припрятал для Джады в Египте. Затем Салли отложил карты и снова начал листать страницы.
— Прежде чем выйти покурить, я выпил немного вина и повнимательнее взглянул на дневник.
— Мы его весь просмотрели, — заметила Джада.
Салли нашёл нужную страницу, провёл по ней пальцем, придерживая открытой, и кивнул ей.
— Я знаю. Но иногда такие вещи не имеют смысла, пока не получишь новую информацию. Когда пересматриваешь их, как будто надеваешь новые очки и видишь то, чего не видел раньше.
— Сколько вина ты выпил? — поддразнил его Дрейк.
— Два бокала, — ответил Салли. — Я открыл пиво, но на вкус оно — полная дрянь.
— Может к делу? — подтолкнула его Джада, уперев руки в бока. Дрейк подумал, что с малиновой чёлкой трудно выглядеть угрожающе, но каким-то образом Джаде это удавалось.
— Точно. — Салли кивнул. — Так вот, я нашёл книгу об Акротири в небольшой библиотеке в отеле — она в гостиной — и читал о раскопках. Если Атлантида и впрямь когда-либо существовала, то я понимаю, почему так много людей верят, что это была она. Атлантида должна была быть развитой, верно? Что ж, Акротири для своего времени настолько опережал остальной мир, что это просто поразительно! Они раскопали лишь крошечный кусочек города. Большая его часть всё ещё там, а часть — под водой. Но то, что они нашли… мы сейчас говорим о многоэтажных зданиях, кварталах, ткацких станках для производства текстиля, который они экспортировали… У них была горячая и холодная проточная вода. Подумайте об этом! Четыре тысячи лет назад, раньше всех, горячая и холодная проточная вода! А затем извержение вулкана, и — прощай, Акротири.
— Это всё, конечно, увлекательно, — хмыкнул Дрейк, — но…
— Да, да, — нахмурился Салли. — Я к этому и веду. Вулкан был не единственной проблемой. В те дни на Фере было много землетрясений, предвещавших большое извержение. Но и после него они не прекратились. Не так часто, но они всё ещё случаются. Самое крупное было в 1956-ом году, оно нанесло большой ущерб современной деревне Акротири, которая находится недалеко от раскопок, но не вплотную к ним. Современная деревня была построена вокруг средневековой крепости, стоявшей на вершине холма, но землетрясение 56-го года разрушило много домов и превратило крепость в опасные руины. У подножия холма дома отстроили заново, но крепость, по сути, была заброшена и закрыта для посещения более полувека.
Салли улыбнулся.
— Всё это интересно, да. Но становится ещё интереснее, если учесть вот это.
Он открыл дневник на странице, которую пометил пальцем. Разворот был испещрён схемами лабиринтов и заметками, так что прошло мгновение, прежде чем Дрейк заметил косую надпись на полях левой страницы.
«Землетрясение 56-го, — написал Лука. — Под Гуласом?»
— Что за хрень этот «Гулас»? — спросил Дрейк.
— Я так понимаю, греческое название той крепости, о которой ты говоришь, — предположила Джада.
Салли ухмыльнулся.
— Умная девочка. — Он просиял, гордясь ею почти так же, как и самим собой.
— Ух ты, посмотрите-ка, — съязвил Дрейк. — Я и не думал, что Виктор Салливан хоть раз в своей жизни делал домашнее задание.
Салли развалился на кровати, положил дневник себе на грудь и закинул руки за голову — само умиротворение.
— Похоже, и старый пёс может выучить новый трюк, — ответил он.
— Значит, я так понимаю, завтра мы не едем в Терасию? — спросила Джада. — Иэн казался таким уверенным в том, что упоминание Терасии на том кувшине означает, что лабиринт должен быть именно там. И надо признать, в этом была логика.
Тем временем Дрейк подошёл к французским дверям и взглянул на освещённую луной воду кальдеры.
— Она и сейчас есть. Но прошло много времени. То, что сейчас называется Терасией, — это не то же самое, что называлось Терасией тогда. Мы не можем знать наверняка, пока не проверим это, но, если подумать о Кноссе и Крокодилополе, лабиринты там были не в самом городе и не рядом с храмом, а на некотором расстоянии. Это соответствует расположению крепости.
— Что означало бы, что лабиринт был под землёй, — добавил Салли. — Встроен прямо в холм. Это, должно быть, заняло чертовски много времени.
Дрейк минуту размышлял об этом, а затем взглянул на Джаду.
— Твой отец думал, что он под Гуласом.
Девушка медленно подошла и встала рядом с ним, и на мгновение они вместе уставились на воду. Затем она улыбнулась и повернулась к Салли.
— Для меня этого вполне достаточно.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Солнце уже начало своё ленивое восхождение по небосводу, когда Дрейк наконец вытряхнул себя из постели. Часы на приборной панели их такси показывали почти девять утра, в то время как греческий таксист лавировал между выбоинами на дороге к деревне Акротири.
При первом взгляде на деревню Дрейк подумал, не заехали ли они по ошибке куда-то не туда, но водитель объяснил, что туристы, направляющиеся к руинам, редко утруждают себя остановкой здесь, и местных это более чем устраивает. Это место напомнило Дрейку маленькие американские городки, которые зачахли и вымерли, когда новые шоссе взяли на себя весь трафик с дорог былых времён.
Если не считать одинокого синего купола в центре, остальная часть деревни, раскинувшаяся у подножия холма, походила на россыпь детских кубиков, выкрашенных в белый и брошенных выгорать на солнце. В центре этой обыденности возвышался холм, о котором читал Салли, а на его вершине виднелся Гулас: башня и крепость вокруг неё.
Пока такси петляло по узким улочкам, люди останавливались и провожали их взглядами, в которых сквозило любопытство, а порой и откровенная неприязнь. Здесь текла своя жизнь, далёкая от коммерческой суеты остального острова. Проезжая через Акротири, Дрейк почувствовал, будто они попали в прошлое.
Водитель довёз их вверх по холму так далеко, как только смог, проехав мимо здания с синим куполом к полуразрушенной стене крепости. Там ему пришлось их высадить. Дрейк заплатил вдвое больше, чем он просил, и пообещал ещё столько же, если тот заберёт их в пять. Он взял номер телефона таксомоторной компании вместе с обещанием водителя вернуться, а затем проводил взглядом удаляющуюся машину, поднявшую за собой облако пыли. Вдали он заметил ещё несколько таких же облачков — то были другие машины, направлявшиеся либо в деревню, либо, что более вероятно, к месту раскопок.
— Думаешь, он вернётся? — спросила Джада, стоя рядом и глядя на исчезающий вдали пыльный вихрь.
— Остаётся надеяться.
У них было ещё восемь часов до возвращения таксиста — если он вообще вернётся. Дрейк прикинул, что этого времени им с лихвой хватит, чтобы исследовать руины. Если лабиринт был здесь и в него был какой-то вход, они обязательно его найдут. А если останутся с пустыми руками, всегда можно было позвонить и попытаться уговорить водителя вернуться пораньше, хотя Дрейка беспокоило, что в таком случае им, возможно, придётся немало пройтись пешком.