Универсальный саквояж миссис Фокс
Шрифт:
– Да-да, джентльмены, выглядит немного старомодно. Перед выстрелом вам придется взвести курок рукой. Но зато какая надежность, джентльмены, какая простота конструкции!
Продавец «переломил» револьвер, словно тот был охотничьим ружьем. Из середины барабана выехал стальной штырь со звездочкой на конце.
– Рама, как видите, переломная. Это не такой большой недостаток, дело всего лишь в привычке. Калибр тот же. Патроны самые ходовые, джентльмены, вы достанете их в любой лавочке.
– Нет, – уныло сказали искатели приключений, – спасибо.
– Или, быть может, все же, «кольт»? Секунду, джентльмены, одну секунду!
Он скрылся в комнате за прилавком и оттуда послышался его голос:
– Секунду, джентльмены, только одну… одну секунду. ВОТ ОНО!
Он торжественно возложил на прилавок очень старый кольт: гнутая костяная, чуть пожелтевшая рукоятка сильно отстояла от ствола, над которым взлетал, словно крыло орла, затвор; барабан еще блестел, и весь револьвер покрывал узор из сплетенных веток.
– Кольт образца тысяча восемьсот семьдесят второго года, джентльмены! Да-да, тот самый! «Миротворец», он же «Уравнитель»!
Даже пахнул «Миротворец» так, что ныло сердце. Пахло так, как и должно пахнуть от револьвера с большим прошлым.
– А это, – Дюк показал пальцем на торчавшую немножко сбоку от ствола длинную тонкую штучку, – шомпол, что ли?
– Нет, это экстрактор, – продавец нажал штучку и на задней крышке барабана открылось маленькое окошко. – Обычно для перезарядки барабан откидывается вбок после того, как вы на него нажали. Вот, посмотрите: гильзы извлекаются по одной. У новых – разом все шесть.
Это был, конечно, недостаток, но «миротворец» все равно выглядел чертовски эффектно.
– Полувзвод, – объяснял воспрянувший продавец, – делает обращение с револьвером безопасным. Механизм одиночного действия, перезаряжание, как видите, несколько затруднено, но… Вы ведь не на войну собрались.
Он прищурил один глаз и прицелился поверх их голов. Джентльмены опасливо шагнули в сторонку.
– Не заряжен, – продавец рассмеялся и опустил револьвер. – Джентльмены, это оружие Уайта Эрпа и Бата Мастерсона! Вы знаете эти имена, все знают их. Они свидетельствуют, что с этим револьвером можно творить чудеса! Сорок пятый калибр, могу порекомендовать модели со стволами длиной семь с половиной и пять с половиной дюймов. Ваш выбор?
– Семь с половиной, – голос Дюка слегка охрип и искатель приключений прокашлялся. – Сколько?
– Пять пятьдесят.
– Берем.
– Щетка для чистки, – продавец выдвинул ящик. – Отвертка для разборки. Разбирать и чистить нужно постоянно, даже, если вам не пришлось пострелять. В противном случае ваше оружие заржавеет и все, что вы сможете с ним делать – дать поиграть соседским детишкам.
Джейк вытащил бумажник Фокса.
Но это было не все. Продавец показал компаньонам стальной стержень с прорезью и положил его на прилавок.
– Протирка, джентльмены. Вставляете тряпку в прорезь и чистите ствол. В этой круглой жестянке масло. Ну и, разумеется…
Он отпер стеклянную витрину и на прилавок легла картонная коробка с патронами.
– Еще четыре доллара шестьдесят центов.
Искатели приключений помолчали.
– Патроны, пожалуй, потом, – произнес Дюк вежливо. – Спасибо.
И компаньоны покинули лавку.
– Ну, и зачем нам револьвер без патронов? – спросил Джейк, когда они вышли на улицу.
– А что мы будем делать с револьвером с патронами, если у нас не будет денег на еду, гостиницу и проезд до Нью-Бедфорда? Поезда грабить? – огрызнулся компаньон.
Подсчитали наличные средства: меньше двадцатки.
– Если экономно, хватит на все, – резюмировал Дюк. – Но только-только. Знаете, сэр, зверски хочется есть.
– Водички попей.
Искатели приключений попили воды из фонтанчика на площади, тут же умыли пыльные физиономии и направились дальше. Оба неслись со всей возможной скоростью – чтобы добыть, ужин, но тут…
– Ну? – стонал Дюк. – Я тебе говорю, что сны – ерунда. Пойдем, я есть хочу. Пойдем, говорю. Здесь-то нам точно ничего не нужно!
В витрине сияли барабаны, оплетенные золотыми шнурами и разрисованные то цирковыми слонами, то ангелоподобными малышами-с-барабаном. Невинно пялились куклы-младенцы. Кокетничали куклы-барышни. Фарфорово-шелковые клоуны играли на трубе и ударяли в тарелки.
Но самым главным был громадный, очень дорогой, запылившийся Ноев ковчег. Он был похож на большой сарай. На палубе стоял длиннобородый Ной в холщовом одеянии, напоминающем мешок от угля. Лошади, овцы и козы, кошки и собаки, куры и гуси разбрелись по ковчегу и всякой твари было, как и полагается, по паре.
– Какой идиот придумал выставить эту штуку на витрину? – Джейк возвел глаза небесам. – Его ведь все равно никто никогда не купит! А выглядит он…
Искатели приключений оглядели ковчег и только головами покачали.
– М-да, – сказал Дюк. – Лучше бы железную дорогу поставили. Или волшебный фонарь.
– А ты знаешь, мне вот такой же кошмар как-то отец подарил.
– На конфирмацию небось?
– На крестины.
Дюк уставился на компаньона.
– Ах черт, ты ведь у нас протестант. Сколько же тебе было лет?
– Восемь.
– А мне на конфирмацию, – Дюк чувствовал себя последним гадом на свете, – отец подарил телескоп. Ну, тот, в который мы на чердаке смотрели. Да еще приплел так ловко: он, мол, поможет тебе познавать Божий мир.
– Да ладно, – его компаньон сунул руки в карманы. – Я тоже неплохо повеселился.
Он бросил взгляд на двери лавки, прищурился и не удержался.
Тренькнул колокольчик.
У хозяина лавки были довольно впечатляющие усы, совершенно седые, так же, как и гладко причесанные густые волосы, и он вовсе не спешил интересоваться, что угодно господам. Лавка была полна посетителей, хозяин едва посмотрел в сторону компаньонов, и они спокойно прогуливались. Вечернее солнце запустило в угол к лошадкам-качалкам длинный косой луч, они блестели лаком и хитро косили нарисованными глазами. Рядом с ними располагались кони на колесиках, с шелковистыми челками, под седлом.
– Жирафы у меня, – Джейк не вынимал рук из карманов и не обращал внимания на то, что картонка компаньона бьет его по ногам, – скакали по саванне и радовались свободе, вместо того, чтобы славить Господа. Лошади, вместо того, чтобы пахать поле во славу Божию, пославшего нам возможность в поте лица добывать хлеб свой, взбирались на вершину Анд. Вместе с коровами.
– Нечестивый отрок! Страшно представить, что ты сделал с Ноем!
– Да ничего плохого я с ним не делал! Он у меня был не кто-нибудь, а сам сэр Фрэнсис Дрейк.