Уродина
Шрифт:
— Хм? Что? Моя спальня больше, чем та, что была дома у Шейн и Лиама.
— Несмотря на это, жаль, что это не одна из самых больших квартир. Главное, чтобы ты распаковалась и устроилась.
— Что я и сделала. Но я не могу найти свой дневник.
— Он где-то должен быть. Возможно, он остался у Шейн и Лиама.
— Да, через неделю я схожу и поищу его. В любом случае, давай закажем пиццу.
— Я угощаю, — заявляет Макс, подскакивая. — Учитывая, что сегодня твоя первая ночь здесь, я не ожидаю, что мой арендатор будет покупать пиццу сам себе после всех трудов переезда.
Я закатываю глаза на слова Макса и встаю, уперев руки в бедра.
— Ты когда-нибудь позволишь мне заплатить?
— Нет, — он обнимает меня и дарит крепкое объятие. — Никогда, — он целует меня в нос, затем нежно в губы. — Я действительно очень рад, что ты здесь, — добавляет он.
— Я счастлива быть здесь.
— Пицца. Я закажу, — он отпускает меня, достает свой телефон из кармана джинсов и идет во вторую комнату, которую я, в конце концов, преобразую в кабинет, и заказывает пиццу.
Когда он возвращается, то спрашивает, может ли он посидеть на диване, а затем берет пульт от телевизора и начинает щелкать по каналам. Я сижу с ноутбуком на коленях и заканчиваю книгу, над которой работаю. Охранник снизу звонит в тот момент, когда я отсылаю автору свои финальные правки и открываю новую рукопись.
— Должно быть, это пицца. Я принесу ее, — Макс встает и идет к двери, ожидая доставщика. — Иди сюда, — кричит он из кухни. Он раскладывает обе пиццы, берет две тарелки и наливает два бокала шампанского. Мы сидим за барной стойкой, он держит свой бокал с шампанским, готовый произнести тост. — За новое начало и новые воспоминания. Чтобы лучшее из твоего прошлого стало худшим в нашем будущем, — он чокается своим бокалом с моим.
Я улыбаюсь, потому что от меня не ускользнуло, что он сказал «наше будущее», а не «твое будущее». И мне нравится то, что он сказал.
— За наше будущее, — говорю я и делаю еще один глоток. Мы начинаем есть, и я хочу поговорить с Максом о своем отце. — Я обдумала твое предложение и неоднократно обсудила его с Кэтрин. Я хочу принять его.
— Какое предложение? — он откусывает большой кусок пиццы и жует.
— О том, чтобы нанять частного детектива и найти моего отца, независимо от того, что им удастся узнать.
Макс кивает один раз и говорит:
— Считай, что уже сделано. Я передам тебе номер того, кого найму, и ты сможешь сама с ним все обсудить.
— Я предпочитаю, чтобы ты был рядом со мной, если им действительно удастся что-то найти.
— Твое желание должно быть удовлетворено. А теперь ешь, пока горячее.
Все верно. Моя жизнь на самом деле хороша.
— Спасибо, Макс, — он кивает, а потом засовывает больше пиццы в рот.
Глава 36
Сейчас середина апреля, и погода, конечно, сделала всем нам подарок. Ночи прохладные, но вот дни просто фантастические. Макс проводит большую часть своего свободного времени в моей квартире, возвращаясь к себе, только чтобы переночевать. А у меня в очереди несколько рукописей, ожидающих, когда я уделю им свое пристальное внимание.
Сегодня пятница, и это последний рабочий день недели. Он близится к концу, но прежде, чем уйти, я проверяю свою почту и вижу письмо от шестой по величине издательской компании в мире. Они находятся в Нью-Йорке, у них подписан контракт с очень многими популярными авторами. Письмо написано заманчиво. В нем говорится, что они хотели бы связаться со мной, и что я могу позвонить им в ближайшее удобное время. Мне нужно связаться с Джолин Грейс, она будет ждать моего звонка.
Да!
Я иду в кабинет Питера. Он стоит у большого окна, уставившись в пол.
— Питер, я помешала?
Он круто разворачивается на пятках и смотрит на меня:
— Вовсе нет. Входи, пожалуйста.
— Я не отниму много времени. Эмм… это прозвучит странно, но я получила письмо от издательства, в котором говорится, что они хотят, чтобы я связалась с ними. Ты не возражаешь, если я воспользуюсь кабинетом Дейла и позвоню оттуда? Я знаю, что Дейла сегодня нет, но хотела бы сначала узнать, не против ли ты.
— Конечно, вперед, — он машет мне рукой, как бы говоря «валяй».
Я иду в кабинет Дейла с номером и именем женщины, с которой собираюсь поговорить, закрываю дверь и сажусь за стол. Я не совсем уверена в том, что происходит, но так нервничаю: сердце бешено бьется, а руки трясутся. Такое ощущение, что у меня неприятности, хотя это не так.
Леди поднимает трубку и называет компанию.
— Здравствуйте, могу ли я поговорить с Джолин Грейс? — спрашиваю я.
— Я могу узнать, кто звонит? — она звучит так корректно и высокомерно.
— Меня зовут Лили Ричардс. Она ждет моего звонка, — мой голос звучит так тихо, как будто я жду, что меня сейчас отругают за что-то.
— Ах, да, мисс Ричардс, Джолин ждет. Я вас соединю.
Черт возьми, что делать? Если я брошу трубку сейчас, то она точно не сможет накричать на меня. Прекрати, Лили.
— Лили Ричардс, я так рада, что, наконец, смогу с вами поговорить.
— Правда? — вдруг бабочки в животе исчезают, и я оглядываю кабинет в поисках чего-то, сама не знаю чего.
— Вы, юная леди, были самой обсуждаемой темой в последнее время.
— Я?
Я нервно нажимаю пальцем на стол.
— О, Боже мой, да. Мы все очень заинтересованы во встрече с вами.
— Вы?
Почему я отвечаю на все вопросом?
— Мы. И я хотела бы лично пригласить вас в наш офис в Нью-Йорке. На выходных. Все расходы будут оплачены.
— Почему?
Джолин громко смеется в трубку, но сейчас я смущена больше, чем когда получила ее письмо.
— Мы наблюдали за несколькими новыми авторами и заметили, что у них всех есть кое-что общее — вы. Видите ли, мы подписали контракт с двумя из ваших клиентов и поговорили еще с тремя. Когда мы спросили, кто вычитывал их книги, они назвали одно и то же имя — ваше. Когда мы спросили, кто редактировал их книги, они все назвали только ваше имя. Вы делаете все, что между собой мы зовем «большой графический редактор». У нас есть корректоры, у нас есть редакторы, но нам нужно большее. И ваше имя все продолжает всплывать.
— Но у меня нет никакого официального образования. И на самом деле, автор делает всю основную работу.
— О да, я согласна. Но вот в чем дело, автор может написать самую потрясающую на свете историю, но если она не вычитана и не отредактирована правильно, то о ней вскоре забудут. Редактор шлифует и заставляет историю сиять, заставляет ее выделяться и делает ее легкой для запоминания людьми. Вы крайне важны для читателей, страдающих книжным похмельем.
— Я делаю это?
— Авторы, с которыми вы работали, невероятно талантливы, но вы, мой друг, также добавили много силы в их слова. И поэтому мы хотели бы, чтобы вы прилетели сюда, неважно, в какой точке страны или мира вы находитесь. Мы хотим поговорить с вами о том, чтобы вы работали на нас.