Усобия: Осколки другой жизни
Шрифт:
– Добрый день, господин президент, - поздоровался Альгар. – А как вы вообще узнали о ситуации с моей дочерью и о том, где я нахожусь.
– Врачи проверили документы Гатвениры, и, вследствие вашей популярности в настоящий момент, молва распространилась быстро, - ответил Ганьмер. – После этого я пробил самую свежую документацию, где мелькаете вы, и обнаружил вас в списке на мероприятии в Доме учёных города Кретмор. К тому же, местоположение мобильного телефона никто не отменял. Я знаю, в каком состоянии находится ваша дочь. Ситуация действительно ужасная. Я понимаю вас, как никто другой, ведь я тоже отец, и моя дочь Антгера сейчас тоже в большой опасности. Они даже почти ровесницы. Незадолго до Нового года Антгера была похижена кальдхарскими агентами. Владыка Кальдхара Карт’Руг Тарфол сказал, что отпустит её лишь если я открою второй фронт для Харгании и позволю шеворантам применять разработки в подпольных лабораториях на нашей земле, которые, скажу вам по секрету, найдены и ликвидированы пока не все. Выполнить требование означает погубить всю нашу страну, да и нет гарантий, что моя дочь будет освобождена, но я не могу оставить свою дочь на погибель. Сперва я попытался попросить помощи со стороны господина Фалеция Варнуша. Он отказал мне, так как «не желает рисковать публичными интересами ради частных». Как он объяснил, во-первых, спасательная операция потребует дополнительных расходов и людских жертв, а для Харгании ценен каждый её гражданин, в том числе и солдат, а во-вторых, в последнее время кальдхарцы стали активно применять опасные технологии, и необходимо сравнять Кальдхар с землёй в кратчайшие сроки во избежание непредвиденных последствий. Харганы заняли всё южное побережье материка, где находится подавляющая часть промышленности Кальдхара. Сейчас идут бои за столицу. Удивительно, что это всё удалось им всего за десять месяцев. В ближайшее время Харгания нанесёт множество ракетных ударов, чтобы разрушить оставшиеся города и базы на севере Кальдхара до основания. Моя дочь погибнет там. Всё же мне удалось уговорить Варнуша на другой вариант. Я собрал три дивизии из добровольцев, наёмников и охотников. Вы показали себя лучшим в своём деле среди остальных в Варшинии, к тому же проходили службу в армии, и я знаю, кем был ваш дедушка, а потому ваше содействие должно помочь спасательной операции. Прошу вас, спасите Антгеру, и я привлеку лучших специалистов и лично оплачу все необходимые процедуры, чтобы Гатвенира была жива.
Это одна из самых смертельно опасных авантюр, в которых Игмер только мог поучаствовать, но выбора не было – на кону жизнь дочери.
– Я согласен, - сказал охотник. – Могу ли я сходить в храм перед сборами?
– Конечно, - ответил Мадгар. – Вас потом доставят к кораблю на самолёте. Ах да, вот так выглядит моя дочь, - президент пододвинул к Альгару фотографию, на которой по пояс была запечатлена одетая в жёлтую рубкашку девушка с каскадной стрижкой.
***
Игмер понимал, что из такого похода он может не вернуться, а потому, ожидая самолёт, на всякий случай решил последний раз позвонить Хамберу, Ритваку, Шейваку, Тальгеру, а потом жене и сыну. Друзья и младший брат предлагали свою помощь, но на самом деле не могли ничего сделать, что географ и объяснил. Тяжелее всего было прощаться с Мирвид и Вильмаком. Но каждому из близких Игмер пообещал сделать всё возможное, чтобы вернуться.
Самолёт с Альгаром на борту прибыл в посёлок, в котором и находилась морская база. Прежде чем отправиться на борт, Игмер оглянулся на корестности. Географ узнал это место: посёлок городского типа Кратьюм. В последние два года существования Варшино-Шамдарии он уже начал приходить в запустение, но в составе Харгании вновь преобразился: выкрашенные в яркие цвета новые здания на железобетонных сваях радовали глаз издалека.
Бойцы заходили на палубы кораблей.
***
В палаточном лагере суетились шеворанты-солдаты. Генерал с перебинтованными рукой и головой вошёл в самую высокую палатку, отдал честь и сказал:
– Господин Дат’Шбур, обстановка плачевная: столица пала, владыка Карт’Руг, фельдмаршал Архул и ещё пять генералов погибли, войска Харгании и Фонрадии прорываются дальше.
Выслушав подчинённого, фельдмаршал нахмурился и ответил своим хриплым рычащим голосом:
– Тогда размещаем те био-множители, что успели эвакуировать, и продолжаем во всю выпускать новых особей, вскрываем капсулы с теми технологиями, которые владыка не позволял открывать, и применяем без оглядки на риски, - сказав это, фельдмаршал обратился к сидевшему неподалёку за чертежами учёному: - Господин Бус’Швор, можете вживлять импланты и другие модификации не только добровольцам, но и раненым. Я лично иду к вам на улучшение!
***
И вот Игмер снова в армии и снова стреляет в чудовищ из автомата, как когда-то в юности, но на сей раз всё гораздо страшнее, ведь монстры стреляют в ответ и в уме не уступают людям. Каждый солдат в высаженном на восточном побережье корпусе получил хорошее снаряжение. Фалеций Варнуш дал пять часов на спасение Ангеры Мадгар, прежде чем харганская армия запустит тучи ракет. Вместе с Игмером в корпусе было много людей из всех человеческих народов Усобии. В небе летали харганские самолёты. Вокруг рвались снаряды и свистели пули. Замешкавшиеся боевые товарищи попадали под взрыв снаряда и исчезали в шквале, отбрасывавшем и оглушавшем находящихся неподалёку. Такая же участь настигала и многих солдат-шеворантов. Игмер был удивлён, когда возле его ног после очередного взрыва упал впечатляющий механический протез со встроенным клинком и небольшой лазерной пушкой, которыми кальдхарцы жгли противников. На помощь гибнущим шеворантам и их горящей технике приходили круглые мохнатые монстры ростом в три метра на длинных трёхпалых ногах. Твари отбрасывали рыком, грызли и топтали человеческих бойцов и их грузовики, но падали замертво от попадания снарядов танков, миномётов и базук, придавливая своих хозяев.
Люди вошли в город, где в высокой башне держали дочь господина Ганьмера. Часть построек была разрушена. Игмер стрелял и перебегал из укрытия в укрытие. Снайпер убивал надоедливых кальдхарских пулемётчиков, мешавших продвинуться дальше. Брошенная Игмером граната разбросала прятавшихся шеворантских бойцов в разные стороны. Танк давил машины и железные заборы и выстрелами рушил полуразрушенные здания, где укрывались кальдхарские снайперы. Люди добрались до башни. Танк взорвал турели и пулемётчиков, охранявших вход, и бойцы ворвались в постройку.
Внутри башни солдат ожидала не только вооружённая охрана, но и орава уродливых созданий, часть которых имела гуманоидный облик шеворанта. Ни у кого не было сомнений, что одни из этих существ родились в пробирке, а другие были ранеными кальдхарцами. Кому-то из мутантов вживили колющие, режущие, рубящие и даже стреляющие орудия. Полы заливались разноцветной кровью и засыпались дымящимися гильзами. По коридору разносились крики, рычание и выстрелы. Когда все враги в комнате пали, бойцы увидели, как новые мутанты выбегают по ступенькам, идущим из нижних уровней. Командир сказал:
– Половина идёт за мной вниз, а другие с Альгаром наверх!
Отряд разделился. На пути Игмер и его боевые товарищи встречали других вооружённых противников, прятались от пуль за стенами и проёмами и отстреливались. Наконец они нашли дверь, за которой удерживали Антгеру, и ворвались в помещение. Шеворант закрылся девушкой, как щитом, и приставил дуло пистолета к её виску:
– Хоть одно движение, и я ей мозги вынесу!
– Ладно, ладно, не кипятись, - сказал Игмер и через секунду захватил разум шеворанта.
Кальдхарец отпустил Антгеру, и солдаты расстреляли его.
– Всё, уходим, - сказал Альгар.
Вернувшись к выходу вместе с девушкой, отряд воссоединился. Один из солдат, зачищавших нижние уровни, сказал Игмеру:
– Вы бы видели, что они там, внизу, развели! Просто жесть…
– Я и тут увидел, что у докторов с головой не то… - ответил охотник.
Снаружи отряд ждали товарищи, отражавщие тщетные попытки врага отбить башню. Солдаты покинули город и направились назад, к кораблям.
***
Фалеций Варнуш сидел в центре своего выкрашенного в цвет чёрного дерева кабинета на мягком крутящемся кресле за письменным столом и работал с документами. В этот день правитель Харгании был одет в полностью чёрный костюм с белой рубашкой и чёрным галстуком. Над президентом висел большой чёрно-фиолетово-синий флаг. Справа и слева от харгана вдоль стены стояли полупрозрачные шкафы с книгами. Напротив висел большой экран, а рядом с ним политическая карта Усобии такого же размера. К левой стене от Варнуша был приставлен диван, на котором могли сесть, не теснясь, четыре человека, а за ним дверь. Между двух окон в правой стене стоял большой горшок с маленьким деревом. В центре потолка висела хрустальная люстра с позолотой. В дверь постучались.
– Входите, - сказал Фалеций и отвлёкся от документов.
Дверь открылась, и в помещение вошёл военный министр:
– Господин Фалеций, варшинский корпус вывез Антгеру Мадгар из плена.
– Прекрасно, - сказал харганский правитель. – А теперь наконец переломим шеворантам хребет. Биотехнологии кальдхарцев уже порядком тревожат.
***
Сидя в машине на одном из задних пассажирских сидений рядом с Антгерой, Игмер смотрел в окно и видел, как в небе проносятся рои ракет, каждый из которых летел в своём направлении. Издалека, со стороны покинутого бойцами шеворантского города, стал слышаться грохот. В друг в тактических наушниках под каской Игмера прозвучал командирских голос: