Утром всё будет иначе
Шрифт:
И вскоре работа закипела.
Дел было действительно невпроворот.
Каждый в отделе хорошо знал свои обязанности, каждый был поглощен своим занятием. Паола исполняла сложную задачу: с одной стороны, она пыталась быть на подхвате, а с другой — не путаться под ногами.
Дилан, казалось, вовсе перестал ее замечать.
Ничего, с горечью думала Паола. Рабочий день закончится, и я смогу уйти отсюда. За мной заедет Эрнест, и мы поедем играть в бильярд. Или пить пиво в ирландском пабе. Нет, не хочу, пиво — гадость. Словом, куда-нибудь поедем. Там будет много хороших людей, вкусностей, и не будет всего этого офисного занудства.
Эрнест продолжал классическое, по всем правилам, ухаживание за Паолой.
Он до сих пор не позволял себе вольностей, зато часто дарил небольшие подарки. Некоторые из них приводили Паолу в восторг. Некоторые — просто дорогие украшения — оставляли ее равнодушной. Она складывала их в небольшой ящичек на комоде и забывала об их существовании на какое-то время.
Эрнест часто звонил Паоле. Как минимум — раз в два дня. Они выбирались в кино, но чаще — играть в бильярд или в театр. Развлечения Эрнеста были немножко не те, что любила Паола, но она с этим мирилась. Он не познакомил ее со своими родителями. Те жили в Мексике.
Но иногда, находясь рядом с Эрнестом, Паола думала о Дилане. Она вынуждена была признаться себе в том, что присутствие Эрнеста не вызывало у нее такого волнения в душе и сумятицы в голове…
Наконец большой объем работы в офисе был выполнен. Причем сотрудники уложились в сжатые сроки. Они понимали это и цвели.
Подводя итоги, Дилан похвалил всех присутствующих. Он призвал рекламщиков к тому, чтобы они мысленно окинули взглядом все приготовления, проверили — все ли сделано, ничего ли не забыто?
Тут он заметил на столе у Стейси пухлый конверт.
— А это что? — мимоходом спросил он.
— Это? — Стейси удивилась. Открыв конверт, она извлекла из него небольшую стопку приглашений.
Это были вип-приглашения на дегустацию с красивым золотым обрезом, выполненные на тисненой бумаге.
— Как же так? — с упреком спросил Джейсон.
— Стейси, мы ведь уже отдали всю корреспонденцию с приглашениями Кристи, а она переадресовала ее в курьерскую службу. Эти приглашения должны были быть доставлены в первую очередь!
Стейси растерянно молчала, по ее лицу пошли красные пятна.
— Ничего страшного, — вновь подал голос Дилан. — С этой жалкой кучкой приглашений у нас справится даже Паола. Как, Паола, сможешь до конца рабочего дня развезти эти приглашения? Презентация совсем скоро. А получатели этих приглашений — наши самые желанные клиенты.
Паола кивнула. Ничего другого ей не оставалось.
Но что это за отношение такое — «даже Паола справится с этим»?
Даже ребенок справится с этим заданием!
Даже последний идиот справится с ним!
Дилан, похоже, ни в грош не ставит ее, Паолу.
Сердитые мысли роились в голове у Паолы, пока она собирала вещи и переобувалась.
Паола решила пешком пройти до конца квартала и уже там ловить такси. Конечно, час пик еще не начался, но… Она и так засиделась в кабинете, а погода была замечательная.
Паола быстро шла, цокая каблучками по тротуару, но ее злость не угасала пропорционально убыстрявшейся ходьбе, а, наоборот, возрастала.
Дилан ведет себя как настоящая свинья. Разве можно так к ней относиться? Если рассуждать здраво, что плохого она ему сделала? Наверное, ничего настолько страшного, чтобы прилюдно обижать ее.
Паола давно уже не делала попыток поговорить с Диланом, выяснить отношения. Она не знала, каким образом может дать своей злости выход. Злость тем временем бурлила и закипала внутри.
Значит, считаешь себя блестящим бизнесменом, Дилан, а меня жалкой неудачницей? Отлично!
Почти не осознавая, что делает, Паола принялась вытаскивать из сумки конверт с приглашениями.
Конверт не хотел вылезать из сумки, цеплялся всеми своими четырьмя углами за подкладку, растопыривался в длину и в ширину. Паола чертыхаясь с силой извлекала конверт и даже ободрала себе лак с одного ногтя. Это не улучшило ее настроения.
Наконец она достала уже порядком помятый конверт, дошла до ближайшей урны и двумя пальцами опустила туда всю пачку приглашений со словами «вот тебе, Дилан Уорд».
После чего купила себе в киоске неподалеку огромную порцию земляничного мороженого и, слизывая сладкие капли, стекавшие по вафельному рожку, неспешным шагом пошла к центру города.
На следующее утро Джейсон, едва появившись в отделе, осведомился у Паолы:
— Ну что, поручение выполнено?
— Конечно, — жизнерадостно отозвалась Паола.
У нее опять было хорошее настроение. Правда, мрачный вид Дилана утром уже успел его подпортить, но совсем чуть-чуть.
— Тогда давай сюда корешки, — потребовал босс.
— Корешки? — В животе у Паолы похолодело, хотя она еще не понимала, о чем идет речь.
— Ну не корешки, а как они там называются, чтоб им было неладно…
— О чем речь, Джейсон? — медленно спросила Паола. Она уже ощущала каким-то шестым чувством, что маленькая месть обернется против нее самой.
К беседе подключилась Стейси, менеджер по связям с общественностью:
— Паола, в каждое приглашение был вложен отдельный бланк, — пояснила она. — Когда ты доставляла приглашения по адресу, секретари или ассистенты приглашенных персон должны были расписаться на этом квитке, после чего отдать его тебе.
— Тем самым, — вставил Джейсон, — они подтверждают получение приглашения и должны позаботиться о том, чтобы довести его до внимания босса.
— Ну же, Паола, в чем дело?
— Никаких квитков не было…
— Как же не было? Я сама видела… Вчера, когда заглядывала в конверт. Я своими руками укомплектовывала приглашения после получения из типографии.
Джейсон начал подозревать неладное.
— Скажи-ка, Паола, а ты действительно отнесла их, все до единого?
— Что ты хочешь этим сказать? — в отчаянии пробормотала она.
— Я думаю, ты никуда не относила их, — объявил он. — Бланки нельзя было не заметить. А секретари хорошо знают, что делать в подобных случаях.