Узбекские народные сказки. Том 2
Шрифт:
– Вначале вы пообещали выдать свою дочь за другого человека. Тот человек жил надеждой жениться на вашей дочери.
Бай признался, что именно так и было.
– Я обещал выдать свою дочь за Плешивого.
– Позовите его, – сказал седьмой гадальщик.
Бай вызвал к себе Плешивого, угостил его, одарил новой одеждой и обещал ему выдать за него дочь, если он снимет со всех заклятие.
Плешивый отправился в дом жениха, прошептал заклинание «прареп, прареп», и все находившиеся в доме разъединились и стали такими, какими были раньше.
После этого Бахтияр-Плешивый женился на дочери бая и достиг всех своих желаний.
Перевод А. Сандель.
БРАТЬЯ-ОТГАДЧИКИ
Жил в некотором государстве мудрый старик. А у старика было три сына.
Когда пришло время умирать старику, призвал он к себе сыновей и говорит:
– Дети мои, настал мой смертный час. Нет у меня ни стад, ни золота, ни самоцветных каменьев, но я вам дал самое драгоценное из всех богатств на земле – научил вас уму-разуму – и могу умереть спокойно.
Старик умер.
Много ли, мало ли прошло с тех пор времени, только собрались братья, посоветовались и решили:
«Пойдем-ка мы странствовать по земле. Как-нибудь проживем, зато еще больше ума-разума наберемся и тем приумножим отцовское наследство».
Заготовили братья на дорогу припасов и отправились в путь.
Шли они, минуя пустынные степи и долы, переваливали через высокие горы. Шли долго – сорок дней шли.
Вот уже кончились у них запасы. Мучил их голод, мучила жажда, Братья выбивались из последних сил.
В это время впереди показались деревья, там был какой-то город.
«Теперь мы в жилые места пришли», – обрадовались братья и, хоть очень у них болели ноги, ускорили шаг.
Идут братья – впереди старший, за ним двое младших. Вдруг старший брат остановился, обернулся и говорит:
– Раньше нас здесь по дороге верблюд прошел.
Через пять-шесть шагов средний сказал:
– Верблюд был кривой на один глаз.
Немного погодя заговорил младший:
– На том верблюде сидела женщина.
Прошли братья еще немного, тут их догнал верховой с саблей на поясе. Верховой оглядел внимательно всех троих.
А старший брат и говорит ему:
– Пропажу разыскиваете, путник?
Верховой придержал коня.
– Пропажу разыскиваю, – говорит.
– Верблюд пропал? – спрашивает старший брат.
– Верблюд, – отвечает верховой.
Тут в разговор вмешался средний брат:
– Верблюд был кривой на один глаз?
– Да, он был кривой, – ответил верховой.
– А на верблюде ехала женщина? – спросил младший брат.
Верховой взглянул на братьев еще пристальнее и говорит:
– Ага, значит мой верблюд у вас. Куда вы его дели?
– Мы твоего верблюда не видали, – ответили ему братья.
– А если не видали, откуда вам знать его приметы? – спрашивает верховой.
– Мы по догадкам знаем. Верблюд твой ушел в ту сторону. Поезжай скорей – и найдешь его, – ответили ему братья.
– Нет, – говорит хозяин верблюда, – верблюд мой у вас.
Тут всадник выхватил из ножен саблю и велел братьям следовать за ним. Пригнал он их прямо ко дворцу шаха той страны.
Братьев он оставил у ворот, под присмотром стражи, а сам прошел во дворец и рассказал все шаху.
Всадник тот был воином шаха. Он перекочевывал со своим скотом в горы, жена его ехала на верблюде, но отстала, сбилась с дороги и потерялась вместе с верблюдом.
Шах выслушал воина и говорит:
– Если ты ничего им не говорил, а они сами рассказали все приметы, значит они спрятали и верблюда и твою жену. Веди молодчиков сюда.
Воин вышел и вернулся с тремя братьями. Братья низко поклонились шаху.
– Эй, воры! Куда вы девали верблюда? Где жена моего воина? – грозно закричал шах.
– Мы не видели ни его верблюда, ни его жены, – ответили братья.
Шах сказал:
– Мой воин ни о чем у вас не спрашивал, вы сами рассказали все приметы верблюда и что на верблюде была женщина. Как же вы смеете отпираться?
– О, шах, – ответили ему братья. – Мы много нужды перенесли, много странствовали по свету, учились доходить до всего разумом. О верблюде мы по догадкам своим сказали.
Шах недоверчиво засмеялся:
– Можно ли знать по догадкам о том, чего никогда не видел?
Тут он взглянул на своего визиря и что-то сказал ему на ухо. Визирь тотчас поднялся и вышел из дворца.
Немного погодя двое слуг принесли на носилках большой сундук и поставили его перед дверью на виду у шаха. Братья издали смотрели, как слуги несли, как ставили сундук.
Шах сказал:
– Эй, воры! Угадайте, что в Сундуке. Не угадаете – прикажу отрубить вам головы.
– Что бы там ни было, в сундуке есть одна вещь, – сказал старший брат.
– И вещь та круглая, – добавил средний.
– В сундуке лежит один гранат, – догадался младший.
Шах приказал:
– Несите сюда сундук.
Слуги исполнили приказ. Шах открыл сундук, заглянул в него, а в нем и вправду оказался один гранат.
Шах взял гранат и показал его всем. Потом, обратившись к воину, сказал:
– Видать, эти люди не воры. Они в самом деле отгадчики. Иди ищи своего верблюда в другом месте.
Все, кто были во дворце, подивились догадливости братьев.
Шах сам вынес большой поднос с хлебом и поставил перед ними.
– Кушайте, гости дорогие, – сказал он, – угощайтесь.
Братья переглянулись между собой, улыбнулись и, отведав по кусочку, завязали хлеб в платок.
«Это все-таки воры, – подумал шах, – они даже меня не боятся, над моим угощением смеются. Отпущу-ка я их. Они пойдут в чайхану ночевать, а я подслушаю их разговоры. Может быть, и про верблюда узнаю».
Шах отпустил братьев.
– Можете идти, куда хотите, – сказал он.