Узница Замка Любви
Шрифт:
Джейн утвердительно кивнула, подтверждая, что она знает, о каком баре идет речь.
— Так вот, — продолжила Кейт, — я зашла в него немного передохнуть и что-нибудь выпить. И вот в тот момент, когда я проходила мимо столика, за которым сидела какая-то старая облезлая выдра, я оступилась. У меня сломался каблук. Я не смогла удержать равновесие и упала. Вазочка с мороженым, стоящая перед этой выдрой, последовала моему примеру и свалилась прямиком ей на платье, которое ее прабабушка сшила себе к первому свиданию с ее прадедушкой. Она подняла такой визг, словно на ней был туалет принцессы Ди, купленный на аукционе за бешеные деньги, а не линялая тряпка. Она требовала, чтобы я возместила ей убыток, нанесенный моей неуклюжестью. Я, конечно, извинилась и попыталась ее успокоить, но она вопила все сильнее и сильнее. Тогда я не выдержала и предложила ей заткнуться, протянув деньги, которые предназначались на покупку тебе подарка. И что же ты думаешь? — Кейт сделала эффектную паузу и посмотрела на подругу, ожидая ее реакции.
— Не знаю. — Джейн увлеченно слушала Кейт. Свой рассказ подруга сопровождала жестами, чтобы наглядно воссоздать произошедшее, и Джейн еле сдерживала смех. — Она отказалась? — предположила Джейн, пытаясь сохранить серьезность.
— Как же! Наивная ты душа! — воскликнула Кейт. — Эта выдра их быстро схватила, но продолжала орать так, как будто я вместо добрых английских фунтов подсунула ей кусок дерьма. «Это платье от самой Вивьен Вествуд!» — Кейт полностью вошла во вкус рассказа. Она как будто снова была в том кафе и кричала во всю силу своих легких, показывая, как это, по всей видимости, делала та «выдра».
— Успокойся и говори тише, — попросила Джейн, сама уже громко хохоча. Она знала, что представляет собой ее разъяренная подруга, поэтому и видела сцену, о которой рассказывала Кейт так, словно сама при ней присутствовала.
— «Это платье от самой Вивьен Вествуд!», — снова передразнила своего заклятого врага Кейт, но уже немного тише. — Ты это можешь понять? Я же не наивная дурочка, которую можно провести на мякине, как будто я не разбираюсь, что есть что.
Джейн понимала. Она прекрасно знала, что Кейт никогда не признается в том, что натворила, и будет искажать факты, чтобы смягчить свою вину. Джейн не сомневалась, что «выдра» была одета в платье именно от прославленного модельера.
— Это меня доконало. По-видимому, эта выдра поднаторела в ситуациях, когда можно вытянуть из других деньги, и хотела содрать с меня столько, чтобы ей хватило на безбедную жизнь до конца дней. Но не на такую напала. Я кинулась к ней, собираясь отнять деньги. Их-то я отняла, но столик оказался такой сволочью...
— Кто оказался? — На глазах Джейн выступили слезы от смеха.
— Не кто, а что! Столик, за которым восседала эта выдра! Возможно, он был на ее стороне, и, когда я кинулась к ней, он прямиком въехал в окно. И оно разбилось. — Голос Кейт упал до шепота.
— И что? — сочувственно воскликнула Джейн, которая моментально поняла, во что вляпалась ее дорогая подруга.
— Что-что? — трагическим шепотом произнесла Кейт и продолжила торжественным голосом: — Ко мне вышел хозяин и заявил, что это я устраиваю здесь скандалы, бью стекла... Представляешь, этот слизняк позволил себе сказать мне такое!
Джейн представляла. Разъяренная тигрица по сравнению с Кейт, услышавшей, как ей показалось, несправедливые обвинения в свой адрес, покажется мягкой и ласковой домашней кошечкой. Джейн даже глаза закрыла от страха. Она внутренне была готова услышать все возможное и невозможное, но поведанное Кейт превзошло ее ожидания.
— Я ему высказала все, что о нем думала, но, когда он сказал, что я слишком много выпила виски, которого я в рот не брала, я замахнулась на него туфлей. И клянусь, я бы его ударила, если бы один джентльмен не схватил меня за руку.
— Слава Богу! Тебе не дали его убить, — выдохнула Джейн.
Кейт ехидно посмотрела на подругу.
— Удар пришелся на него... На джентльмена, схватившего меня за руку!
Кейт умолкла. Не могла вымолвить ни слова и Джейн, готовая, как тот злополучный столик, свалиться на пол.
— Вот так я познакомилась с мистером Энтони Моррисом, — торжественно объявила Кейт и продолжила свой рассказ: — Мне стало ужасно стыдно, что я ударила ни в чем не повинного джентльмена. Нервы мои не выдержали всей той несправедливости, что свалилась мне на голову, и я разрыдалась. Мистер Моррис — добрая душа — уладил дело с хозяином, а меня вывел из кафе, усадил в свою машину и предложил подвезти до дома. Он спросил мой адрес. Что мне оставалось?
— Назвать его, — выдавила из себя Джейн и снова расхохоталась над состроенной Кейт гримасой.
— Что же я, по-вашему, совсем дура? Благодарю покорно за лестное обо мне мнение. — Кейт демонстративно раскланялась. — Я, значит, оказалась в «порше», хозяин которого очень даже ничего, — Кейт лукаво подмигнула подруге, — а я поеду домой? Нет, конечно! Я сделала вид, что расстроена происшедшим — к слову сказать, это было почти что так — и не могу даже слово вымолвить. Я продолжала захлебываться в рыданиях...
— И что было дальше? — не выдержав сделанной Кейт паузы, поинтересовалась Джейн. Мысленно она видела подругу с распущенными белокурыми волосами, из синих глаз которой медленно скатывались по фарфоровым щечкам слезы. Естественно, у Кейт не было ни покрасневших глаз, ни разбухшего картошкой носа. Кукла Барби в отчаянии! Любой мужчина тут же на коленях будет умолять ее позволить ему ее утешить. Ревность черной змеей вползла в сердце Джейн.
— А ничего! Этот балбес отвез меня к себе в офис куда-то на Флит-стрит и поручил заботам своей секретарши. Вот от нее я и узнала, кто он такой, и сразу подумала о тебе. Через некоторое время он вышел из своего кабинета и поинтересовался, что он еще может для меня сделать. Я и сказала, что хочу пойти на симфонический концерт в Альберт-холл, но деньги, отложенные на билет, отдала той старой стерве в кафе, а других у меня нет. Теперь ты знаешь предысторию своего с ним знакомства, а я хочу услышать продолжение.
Неожиданно для нее с губ Джейн сорвалось признание:
— Он приезжал ко мне в Шотландию...
— Вот видишь, он в тебя влюбился! — воскликнула Кейт.
Джейн, поддавшись импульсу, рассказала Кейт о том, что произошло у нее с Энтони, умолчав только о том, что случилось с ней в ранней юности.
— Ты в него влюбилась? — заинтересованно спросила Кейт, слушая Джейн и сопереживая вместе с ней.
— Нет!
— Так он тебя соблазнил или, — у Джейн округлились от страха глаза, — изнасиловал?
— Ну что ты, конечно нет!
— Подожди, что-то я тебя не понимаю. Ты, что, хочешь сказать, что в один прекрасный момент — для него, конечно, и еще не известно, какой для тебя, — ты легла на кровать и отдалась ему, не испытывая к нему никаких чувств?
Лицо Джейн стало пунцовым. Она смутилась. Если не знать о ее вине и искуплении, то Кейт передала происшедшее с ней очень точно.
— Не верю, ты же умная! — Кейт не могла прийти в себя от изумления. — Как же ты могла оказаться такой д... — Кейт резко оборвала себя на слове «дура» и продолжила: — Что теперь говорить? Надо что-то делать! Ты беременна?