В 4:50 с вокзала Паддингтон
Шрифт:
– И все-таки непонятно, как ему это удалось, – сказал Краддок. – Ведь когда готовили карри, он в доме отсутствовал.
– А, так никакого мышьяку тогда в карри не было, – сказала мисс Марпл. – Он подсыпал его потом, когда забрал остатки карри на анализ. А тогда подсыпал, вероятно, мышьяку в кувшин с коктейлем. И уж конечно ему было куда как просто, наблюдая за больными, отравить Альфреда Кракенторпа, как и послать Гарольду в Лондон таблетки, предварительно обеспечив себя таким прикрытием, как указание тому же Гарольду больше таблеток не принимать. Все действия его отмечены дерзостью, нахрапом, жестокостью и своекорыстием, и я, право же, очень и очень рада, – заключила мисс Марпл со всей свирепостью, на какую может быть способен пушистый старенький одуванчик, – что пока не отменили смертную казнь, потому что убеждена, если кто и заслуживает виселицы, так это доктор Куимпер.
– Лучше не скажешь, – поддержал ее инспектор Краддок.
– И вот, – продолжала мисс Марпл, – мне пришла мысль, что даже если кого-нибудь видишь только, как говорится, со спины, то все равно и виду со спины тоже присуще определенное своеобразие. Если, подумала я, Элспет увидит доктора Куимпера точно в том же положении, как того мужчину в поезде, – а он стоял к ней спиной, наклонясь к женщине, которую держал за горло, – тогда она почти наверняка его узнает или хотя бы издаст от неожиданности красноречивое восклицание. Вот почему я была вынуждена прибегнуть, при дружеском содействии Люси, к небольшому розыгрышу.
– Признаться, – сказала миссис Магликадди, – я испытала настоящий шок. Крикнула: «Это он!», не успев удержаться. А между тем, как вам известно, лица-то мужчины я не видела, так что…
– Я страшно боялась, Элспет, как бы ты этого не сказала, – вставила мисс Марпл.
– А я собиралась, – сказала миссис Магликадди. – Как раз собиралась оговориться, что, конечно, не видела его в лицо.
– Чем погубила бы все! – сказала мисс Марпл. – Понимаешь, душенька, он же думал, что ты действительно его узнала. Откуда ему было знать, что лица ты не видела.
– Тогда, выходит, к лучшему, что я промолчала, – сказала миссис Магликадди.
– Я не дала бы тебе и полслова прибавить, – сказала мисс Марпл.
Краддок внезапно рассмеялся.
– Нет, каковы! – вскричал он. – Прелесть, что вы за парочка! Ну, а дальше что, мисс Марпл? Где счастливый конец? Что, например, станется с бедной Эммой Кракенторп?
– Переживет, разумеется, – сказала мисс Марпл, – и, рискну предположить, если ее отец умрет, – а мне не верится, что он и впрямь столь долговечен, как считает сам, – она отправится путешествовать или, подобно Джеральдине Уэбб, останется пожить за границей, и, предположу опять-таки, может быть, судьба припасет ей что-нибудь. Что-нибудь более достойное, чем доктор Куимпер, будем надеяться.
– А что припасла она для Люси Айлзбарроу? Тоже свадебные колокола?
– Возможно, – сказала Мисс Марпл. – Меня бы это не удивило.
– Которого из них она выберет? – спросил Дермот Краддок.
– Вы разве не знаете?
– Нет, – сказал Краддок. – А вы?
– Думаю, да, – сказала мисс Марпл.
И улыбнулась ему лукаво.