Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В оковах судьбы IV
Шрифт:

— Хорошо.

Поттеры… Ещё одна головная боль.

Ричард, получив от Джима отказ, попытался действовать через Визенгамот и попытался получить контроль над моим особняком, использовав для этого завещание Джеймса и Лили. К счастью, мужчина не учел тот факт, что искомое место юридически принадлежит Вернону, а не мне. Да ещё и куплено, формально, на взятые в кредит деньги. И не у Поттеров, а у Кирби. Из-за этого суд попросту не состоялся. Канцелярия Визенгамота, изучив иск и проведя предварительную проверку материалов, отказала Ричарду в рассмотрении вопроса.

Судя по всему, Поттер попросту не был в курсе того, на кого оформлен особняк и прилегающая к нему территория. Это выглядело весьма странно. Едва ли Ричард являлся идиотом, что из-за одной, пусть даже действительно красивой, вампирши, потерял голову и разучился думать.

«А Джоанна ли ему нужна? — пришел мне на ум достаточно важный вопрос, — Может, всё дело не в ней, а в особняке? Или некоем тайнике и его содержимом?»

Во время ремонта здание и подверглось едва ли не перестройке. Во всяком случае, в нём полностью сменились отопительная система, штукатурка, паркет, лаги под ним, окна и даже часть крыши. О мебели вспоминать не приходилось. За годы без магической подпитки заклинания и чары, поддерживавшие особняк в идеальном состоянии, разрушились. Сей печальный факт привел к превращению шкафов, кроватей, кресел… да буквально всего, в откровенный хлам. Из-за этого вероятность наличия сохранившихся тайников смехотворна. Во всяком случае, тех, что могли бы создать простецы.

— Значит, уже летом, — помрачнев, произнёс Невилл.

— Дождись пока нам выделят новую аудиторию, — пожал я плечами, отвлекшись от неприятных мыслей, — Там уже сможем относительно свободно обсудить всё. Не в коридоре же такие вопросы оговаривать?

* * *

— Это несколько… неожиданно, — хмыкнул Сириус, глядя на своего гостя.

— Увы, обстоятельства, — пожал плечами Ричард, развалившись в гостевом кресле, — Впрочем, судя по вашей реакции, вы не слишком удивлены.

Маги находились в кабинете Блэка. Оставив свои пиджаки на вешалке у входа, мужчина наслаждались крепким табаком и сорокалетним виски.

— Вы о вампирше?

— О мальчике.

Сделав глоток из хрустального стакана, покрытого затейливой резьбой, Сириус поднял взгляд на своего гостя. Новости, принесённые Ричардом, давали ответы на одни вопросы, но порождали множество других. Да и сама ситуация вынуждала мужчину проявлять осторожность. Уж очень всё выглядело странно. Сведения, что озвучил дядя Джеймса, могли завести Сириуса в могилу, ибо свидетели, да ещё обладающие настолько опасной информацией, живут не слишком долго. Чаще всего искомые персоны попросту пропадают.

Между тем, Блэк трезво оценивал своё положение. Мужчина, de facto, был на крючке у Фаджа. И если до уже окончательно смерти Вальбурги у него ещё имелась некая свобода маневра, то недавние события стали натуральным ударом. Потерять едва вернувшуюся из могилы мать было более чем тяжело. Сириусу едва удавалось держать себя в руках и не показывать окружающим насколько ему паршиво. И это без учета крайне неприятного разговора с Корнелиусом, воспринявшим произошедшее в Хогвартсе однозначно.

Фактически, Блэку дали понять — либо он приносит министру головы Темного Лорда и Альбуса, либо оправляется в камеру-одиночку в Азкабане, откуда его вытащили менее года назад. Крайне неприятная перспектива. Однако, на фоне всего этого имелись проблемы с Нарциссой и её сестрой. Женщины не забыли отказа во Сириуса во время поисков Драко и теперь создавали ему проблемы. Доказать их причастность к многочисленным нападениям на самого тёмного мага, семейные предприятия и базы его наёмников оказалось невозможно, из-за чего он решил сменить тактику и принялся собирать наёмников-одиночек, которых не смогу связать ни с ним, ни с «Чёрными Гриммами». Именно их руками Сириус хотел удавить своих не в меру буйных кузин.

Теперь же к вороху проблем добавился Ричард Поттер.

— Эта информация мне и без того была известна, — кивнул Сириус, — Пусть и не в таких деталях. Джеймс и Лили пытались избавить их сына от памяти прошлой жизни, но не добились успеха — только повредили энергетику и психику мальчика.

— Не удивительно, — понимающе усмехнулся Ричард, оценивающе глядя на хозяина кабинета, — Джеймс писал мне об этой проблеме. Собственно, мне пришлось отправить ему литературу по данному вопросу. К моему удивлению, он решился на весьма… радикальные меры. На мой взгляд, не самые лучшие.

Хмыкнув, Сириус не стал комментировать это высказывание. В истории с Гарри замарались, откровенно говоря, все. Каждый со своей стороны. Поттеры — попыткой уничтожить личность темного мага, переродившегося в их сыне, а когда не вышло — избавиться от него, Блэки — желанием получить в свою семью гены некромантов и знания этого существа… Да и методы, выбранные обеими семьями, оставляли желать лучшего.

Джеймс и его супруга попросту испугались месте пришедшего в этот мир существа за всё то, что они вытворяли с ним. Именно страх двигал ими, когда молодые родители оформили фактическое изгнание из семьи брачный контракт с Блэками. Возможно, эта парочка всё провернула бы и раньше, но подчиняющие артефакты, использованные Дамблдором, не дали Джеймсу поступить подобным образом, а потом в ситуацию вмешались Сириус и его родичи. Да ещё и предпочтя действовать в привычном им стиле.

— Как бы там ни было, — хмыкнул Ричард, оценив хмурый вид своего собеседника, — Теперь нам надо решать как действовать дальше. Едва ли это существо забудет всё произошедшее.

Фыркнув, Блэк выпил остатки виски и, поставив запотевший стакан перед собой произнёс:

— Всё это надо обдумать и собрать информацию. Сразу подобные вопросы не решаются.

— Я понимаю, — улыбнулся Поттер, — И не тороплю вас, мистер Блэк. Можно сказать, нынешняя беседа — способ предоставить вам важные сведения о некоторых личностях.

Встав, Ричард телекинезом притянул к себе пиджак и, коротко кивнув Сириусу, направился к дверям.

— Не тяните, Сириус, — остановившись у выхода из кабинета, обернулся к Блэку его гость, — Это существо действительно опасно. И с каждым днём становится всё сильнее.

— Учту, — кивнул ему тёмный маг, — Кричер, проводи нашего гостя.

Возникший с громким хлопком и небольшими волнами пространственных искажений домовик, поклонившись Поттеру, открыл перед некромантом дверь:

— Следуйте за мной, гость.

Оставшись один, Сириус выдохнул и, налив себе новую порцию виски, огляделся. Портрет матери теперь действительно являлся просто картиной. Самой обычной, неподвижной, неспособной говорить, думать и запоминать… Магия, что некогда привязала душу Вальбурги с сему холсту, исчезла. Всё, что от неё осталось — медленно исчезающая смесь темных и некротических энергий.

Пройдясь взглядом по обшитым дубовыми панелями стенам, массивной деревянной мебели, креслам с высокими спинками, обитыми темной тканью, мужчина покачал головой. Сигнус, как и остальные его близкие родственники, мёртв. Ему попросту не с кем обсудить всё происходящее, посоветоваться… Он один. Совсем один.

Посмотрев на стакан в своей руке, Сириус фыркнул. Именно это им всем и нужно. Слабый, никчемный, сломленный темный маг, прогнувшийся под чужаков.

— Катитесь в Бездну! — рявкнул Блэк, бросив стакан в стену, — Не выйдет! Подавитесь!

Стакан, оставив на деревянной панели глубокую вмятину, разлетелся мелким крошевом, а его содержимое принялось стекать по стене на пол, оставляя темный след.

— Не получится! — прошептал Сириус, развалившись в кресле, — Я не сдамся!

«Надо разделаться с кузинами, — мысленно напомнил себе мужчина, — Потом… Нет, не Эванс. Теперь меня сразу обвиняет в его смерти. Зато есть другие, кому надо, что нельзя переходить Блэкам дорогу. Пусть даже одному, а не всей семье.»

Поделиться с друзьями: