Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В поезде с вампирами
Шрифт:

— Насколько я знаю, эти руины не просто куча камней, как может показаться. Под ними на много миль тянутся туннели и скрыто множество комнат. И где-то здесь должен быть склеп, в котором вампиры спят днем.

— Смотрите, — говорит Нанош, — ворота открыты.

— Тогда давайте достанем картину и войдем в ворота, — командует Эндрю.

Вы попадаете во двор, откуда широкие каменные ступени ведут наверх, к двери в башню. У основания лестницы находится другая дверь, ведущая, как считает Эндрю, в склеп.

— Итак, — говорит Эндрю, — перед нами две возможности. Мы можем либо разделиться, либо все вместе спуститься в склеп. Картину должны взять мы с Наношем, чтобы постараться уничтожить вампиров. А вы с Ниной, если хотите, можете поискать в башне миссис Уэст.

Если ты хочешь поискать миссис Уэст, открой страницу 62. *

Если ты хочешь пойти с Эндрю и Наношем, открой страницу 83. *

103

Появляется высокий элегантный мужчина. Он отталкивает карлика и изящно кланяется.

— Входите, пожалуйста, — приглашает он. — Меня зовут Золтан. Простите моего неразумного слугу Белу. Мне никак не удается научить его гостеприимству.

Вагон у графа просто роскошный. Но все выглядит очень старомодным. Граф ведет вас по длинному коридору в гостиную, освещенную свечами и керосиновыми лампами.

— А это моя дорогая жена Кармилла.

Женщина тиха и неподвижна, так что вы в первую минуту даже не заметили ее.

— Бела, принеси молодым людям что-нибудь перекусить, — распоряжается граф.

Нина пытается спросить его о тете.

— Мы поговорим о ней позже, а сейчас вы нас очень обяжете, если немного поедите.

Бела ввозит сервировочный столик. На нем вазы с конфетами и тарелки с домашним печеньем, пирожными, кексами, а также кувшины с фруктовым пуншем и кружки с горячим шоколадом. Все такое аппетитное!

Хотя ты знаешь, что вам надо искать миссис Уэст, ты вдруг вспоминаешь, что уже давно не ел.

Графиня, кажется, ожила.

— Угощайтесь, пожалуйста, — говорит она ласково, но ее взгляд чем-то настораживает тебя.

Если ты соглашаешься поесть, открой страницу 61. *

Если ты решил отказаться, открой страницу 81. *

104

Через какое-то время скрюченный карлик приоткрывает дверь. Он неописуемо безобразен, взгляд у него невидящий и ничего не выражающий.

105

— Я профессор Эмиль Гарц, — представляется профессор. — Мы с моими спутниками разыскиваем одну немолодую даму по фамилии Уэст. Вы не видели ее?

— Меня зовут Бела. — Голос у карлика скрипучий, как несмазанная дверная петля. — Входите. — Он приоткрывает дверь.

Вагон Золтана очень старый, но он в хорошем состоянии. Деревянные стены сверкают полировкой, медные ручки начищены до блеска, и там даже тепло — в отличие от того вагона, который вы только что покинули.

Бела ведет вас по коридору, вы проходите мимо трех дверей и через четвертую попадаете в гостиную. Она освещена керосиновыми лампами и свечами, а в углу находится переносная печь, которая топится дровами. Рядом с ней стоит на полу деревянный ящик, покрытый резьбой. Взглянув на Нину, ты убеждаешься, что не ошибся: картина в этом ящике.

Представительный мужчина и красивая женщина сидят на диване. На шее у женщины драгоценный камень миссис Уэст.

— Добрый вечер, — говорит хозяин и поднимается. — Я граф Золтан, а это моя возлюбленная жена Кармилла. Очень приятно видеть гостей в такой скучный вечер.

Вы представляетесь, и профессор объясняет им цель вашего визита.

— Да, миссис Уэст, которую вы ищете, была у нас, — говорит граф. — Мы очень хорошо провели время. — Он поднимает руку. — Бела, приведи эту даму.

Открой страницу 75. *

106

Золтан большими скачками несется в конец поезда, миссис Уэст лежит у него на плечах наподобие меховой горжетки. Подбежав к двери вагона, который они с Кармиллой занимают вдвоем, он оборачивается и поднимает руку:

— Глупцы! Думают, что могут преследовать меня!

Тьма опускается на тебя, ты ощущаешь отвратительное, удушливое зловоние. Ты падаешь куда-то, как это бывает во сне. Где я? — спрашиваешь ты себя.

Ты просыпаешься в незнакомой комнате с каменным сводчатым потолком и видишь Нину, миссис Уэст и Фаино. Но как же они переменились! Их глаза сверкают, как рубины. Их ногти стали длинными и острыми, как кинжалы, а зубы напоминают клыки.

Ты подносишь к глазам свои ладони. У тебя такие же ногти! А зубы…

— Меня мучит жажда, — говорит миссис Уэст. — Надо ее утолить.

Она встает и направляется к старой каменной лестнице.

— И меня тоже, — говорит Нина и следует за своей тетей.

Вы с Фаино тоже встаете и идете к лестнице.

Друг за другом вы выходите из замка. Ночь. В долине под вами — или в какой-нибудь другой долине — вы найдете людей. Они и помогут вам в эту ночь утолить жажду.

КОНЕЦ

107

Вы с Ниной бежите по поезду. Уже у самого багажного вагона вы слышите позади себя шаги. Но не решаетесь оглянуться.

Когда вы входите в вагон, Нину точно отрывает от пола сверхъестественная сила и стремительно несет к деревянному ящику, покрытому затейливой резьбой. Пальцы девочки бегают по поверхности ящика, отодвигая хитро спрятанные запоры, отпирая невидимые замки.

Через несколько секунд ящик открыт, и Нина достает из него картину. В этот миг дверь вагона распахивается и в него врываются Золтан и Кармилла. При виде картины они издают нечеловеческий вопль.

Поделиться с друзьями: