Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В поисках копей царя Соломона
Шрифт:

Мое навязчивое увлечение шахтами Фрэнка Хейтера портило жизнь не только мне, но и окружающим. У большинства путешествий есть начальный пункт, но у некоторых нет четко определенной конечной цели. Вопрос в том, в какой момент вам нужно прикусить губу и возвращаться домой.

В последнее утро после действительно ужасной ночи мы сидели под деревом и мечтали оказаться как можно дальше от Туллу-Валлель. Мы пали духом. Я обдумывал создавшееся положение. Дождь лил как из ведра. Продукты почти закончились, батарейки в фонариках сели. Керосина больше нет, последние капли питьевой воды израсходованы. Самсон держался за живот и стонал. Я упал в муравейник, и покусанная спина сильно болела. Мулы начинали лягаться, стоило любому человеку приблизиться к ним. Лица погонщиков осунулись, ладони кровоточили. Стоило мне подумать, что хуже быть не может, как дождь пошел еще сильнее. Я понял, что поиски шахт Хейтера подошли к концу.

Тяжело вздохнув, я поднялся и дал приказ к отступлению. Мы развернулись и начали долгий и трудный путь назад, к шоссе. Я грустно улыбнулся. Тайна Фрэнка Хейтера осталась неразгаданной — как и местоположение копей царя Соломона.

Словарь

Абиссиния:старое название Эфиопии

амба: гора с плоской вершиной

амхари: язык племени амхара, широко распространенный в Эфиопии и нередко служащий в качестве общенационального

амоле: брусок соли определенного размера, в прошлом использовавшийся в качестве денег

аса вот:острое рыбное жаркое из пресноводной рыбы

бербере:очень острый соус к мясным блюдам, широко распространенный в Эфиопии.

Бет Израэлъ:эфиопские иудеи

быр: национальная валюта Эфиопии; по сегодняшнему курсу 12 быр приблизительно равняются 1 фунту стерлингов .

буда:религиозная верхушка эфиопских иудеев, якобы обладавшая способностью к «сглазу»

дежазмаш:местный князек

динк:древнеегипетское название карлика, которое встречается также в языках различных эфиопских племен

доро вот: острое жаркое из курицы, которое часто подают со сваренными вкрутую яйцами

энсета: «ложный банан», выращивается в Эфиопии и ценится за съедобный стебель

фалаша: сообщество эфиопских иудеев, большая часть которых теперь живут в Израиле; термин считается политически некорректным

фаранжи:прозвище европейцев, сохранившееся с колониальных времен

геэз: древний эфиопский язык; его понимают эфиопские священнослужители

гамелавала:подметальщики в Калькутте и других индийских городах, покупающие пыль с пола ювелирных мастерских

инжера:эфиопский хлеб из муки теффа, который подают к общей миске жаркого

каи вот: острое жаркое из баранины, подаваемое с соусом бербере

каро: племя на юго-западе Эфиопии, воины которого украшают свои тела замысловатыми узорами.

« Кебра Негаст » (Слава Царей): священный эфиопский текст, в котором содержится подробный рассказ о встрече царя Соломона с Македой

Македа:эфиопское имя царицы Савской

маквамья: молельный жезл, используемый эфиопскими священниками

матату:маршрутное такси, или микроавтобус, самый распространенный транспорт на востоке Африки

менсаф: бедуинское мясное блюдо, тушенная в молоке баранина с пряным рисом

мурси: племя на юго-западе Эфиопии, известное своими глиняными украшениями в виде дисков на нижней губе

орамо:одно из самых многочисленных племен Эфиопии и его язык

кат: мягкий наркотик в виде листьев, которые нужно жевать; распространен на Африканском Роге и на юге Аравийского полуострова; в Эфиопии его иногда называют чатт

шамма: хлопковая накидка, которую носят на всей территории Эфиопии; край ее нередко украшен орнаментом

шифтас:бандиты

систра:эфиопский музыкальный инструмент, возможно, древнеегипетского происхождения

табот: копия Ковчега Завета

тефф:распространенная в Эфиопии зерновая культура; из его муки делают инжеру

талер: монета австрийской императрицы Марии Терезии, которая в прошлом использовалась в качестве денежной единицы в некоторых африканских странах; до сих пор чеканится в Австрии

тукул: хижина, обмазанная глиной или просто сложенная из камня

верк: название золота на языке амхари

зиз-зил тибс: узкие полоски жареной говядины, подаваемые с соусом

В юности Самсон работал на нелегальных золотых приисках на юге Эфиопии. Осознав, что впустую растрачивает жизнь,
он обратился к богу и огромных размеров Библии, с которой никогда больше не расставался.

Юсуф, человек-гиена из Харара, забивает корову около своего дома, готовясь к ночному пиршеству.

Согласно местной легенде гиены, живущие в окрестностях города, охраняют сокровища Соломона.

Каждую ночь Юсуф кормит стаю диких гиен, которые выныривают из темноты, привлеченные запахом свежего мяса. Как и все жители Харара, Юсуф верит, что, если гиен не кормить, они нападут на город и съедят всех детей.

Поделиться с друзьями: