В твой гроб или в мой?
Шрифт:
— Как видишь, ты ошибаешься, — говорит он.
Теперь моя очередь хмуриться, потому что я понятия не имею, о чем он говорит.
— В чем?
Он прочищает горло.
— Меня не беспокоит твоя пижама, если это вообще можно назвать приличным нарядом.
Я хмурюсь, и мой взгляд скользит по нему. Глаза расширяются, теперь я открыто смотрю на эрекцию этого мужчины. Его брюки задраны спереди, и — о боже мой — даже отсюда он кажется огромным.
Я краснею и отворачиваюсь, чтобы уйти.
— Тогда перестань смотреть.
Он практически рычит, от этого звука у меня в животе разгорается жар.
— Прикройся, пока мы не купим одежду в деревне. Выезжаем через час, — говорит он, держа в руках одеяло, которое достал неизвестно где.
Что за черт? Кем этот парень себя возомнил?
— Нет, спасибо.
Кроме того, здесь все еще адски жарко.
Его карие глаза загораются яростью, и я задаюсь вопросом, когда в последний раз кто-то его ослушался. Вам не повезло, сэр, но я не подчиняюсь приказам. Больше не подчиняюсь.
Вся его доминирующая атмосфера вызывает у меня постоянный озноб, но я улыбаюсь, отказываясь сдаваться. Я конечно могу накинуть на себя какую-нибудь одежду, но пошел он. В кои-то веки я собираюсь делать то, что хочу, начиная с этого отпуска, и прямо сейчас я жалею, что не спустилась вниз в лифчике и трусиках, просто чтобы позлить его.
— Надень это.
Хитрая, дерзкая ухмылка кривит мои губы.
— Нет.
Его лицо мрачнеет, когда он толкает его ко мне.
— Черт возьми, женщина, надень это!
— Нет! Я даже не знаю твоего имени, придурок, и мне не нравится твое отношение, — тычу в него пальцем, мой голос повышается с каждым словом, а его лицо искажается гримасой. — На отдыхе я буду носить то, что мне нравится!
Я прочищаю горло и вздыхаю, закатывая глаза. Дойл протягивает мне пару свитшотов и толстовку, его глаза смотрят на все, что только возможно, кроме сисек. У меня всегда была большая грудь, но никогда еще ни один мужчин не относился ко мне так.
— Держи, Обри. Может, они и великоваты, но пока мы не привезем тебе одежду из города, придется потерпеть, — говорит Дойл, бросая на мужчину прищуренный взгляд.
— Или хотя бы постираем твою.
— О, спасибо, Дойл. Это так мило с твоей стороны, — говорю я с улыбкой. Я ни разу не видела, чтобы он смотрел на мою грудь, в отличие от некоторых людей.
— Мадам, меня зовут Влад Цепеш. Я владелец этого замка, и мы увидимся через час или я вошью твое тело в ебаное одеяло, — рычит Влад, отталкивая от меня Дойла, когда проходит мимо.
Я остолбенела, странно возбужденная этим спором, и мне любопытно узнать о его откровенной угрозе. Подождите. Влад Цепеш… как Дракула?
Дойл оборачивается и кричит:
— Эй, куда ты пошел?
— Иди нахуй!
Его слова эхом возвращаются по коридору.
Я смотрю на Дойла, который ухмыляется, как будто наша размолвка вдохнула в него жизнь. Очевидно — они лучшие друзья, что для меня не имеет смысла, потому что Дойл такой милый. А Влад… Нет.
Я показываю большим пальцем в том направлении, куда он ушел.
— Что с ним не так?
— В алфавитном порядке или по степени важности?
— Хммм.
Дойл ухмыляется, прежде чем это переходит в смех.
— Не обращай на него внимания. Если уж на то пошло, то скоро заработает интернет.
— Чувак, я бы точно тебя расцеловала. Идем?
— Э-э, — начинает он, удивляясь, что я спрашиваю, но, думаю, это лучше, чем весь день торчать с мистером Ворчуном.
— Нет. Не идем. Надевай свои ебаные штаны, — говорит Влад, шагая к нам.
— Вау. Я никуда не пойду, приятель, если ты постоянно будешь вести себя как придурок. Я без проблем дождусь Дойла, и он отвезет меня, так что прекрати вести себя так или смирись с последствиями.
— Мадам. Ради сохранения моего рассудка, вы должны прикрыться. Пожалуйста, — Влад морщится, как будто использование хороших манер причиняет ему физическую боль.
Если бы он был немного повежливее, мне было бы почти стыдно из-за того, что у него синеют яйца от обтянутых маечкой сисек.
— Я не виновата, что здесь так жарко, — я закатываю глаза, накидываю толстовку на голову и просовываю руки, чтобы он не начал пускать слюни или еще что похуже.
Дойл ухмыляется, но в глазах Влада появляется голодный взгляд, от которого по спине бегут мурашки. На его челюсти напрягается мускул, и Дойл смеется.
— Надень их в вестибюле, — требует Влад, сверля меня взглядом. — Уверен, что температура там более чем подходящая, и я отвезу тебя, чтобы ты выбрала одежду получше.
Желая позлить его еще больше, я качаю головой.
Если моя ночная маечка так сильно действует на него, интересно, что сделает бикини. На самом деле, мне почти хочется ткнуть им в его великолепное лицо. Как он с этим справится?
— Хм. Возможно, нам нужно обсудить правила ношения одежды? — вмешивается Дойл.
— Хорошо.
Я могу одолжить одежду, пока не найдется багаж.
— Хорошо, — отвечает Влад, скрещивая руки на груди с хмурым выражением лица.
— Отлично, — говорит Дойл, хлопая в ладоши.
Если этот засранец думает, что я позволю ему растоптать себя, то его ждет сюрприз.
Телефон звонит, а затем звонит еще несколько раз, кажется, целую вечность, отчего у меня сводит живот. Похоже, большинство сообщений от Бернадетт и там много кричащих заголовков. О черт. Ух ты! Цивилизация!
— Подожди, дай мне секунду, — говорю я через плечо, быстро набирая сообщение.
Берни:
Ау?
Я:
Что случилось?
Берни:
Скриншоты не отправляются! Этот придурок
играет в жертву, и у него получается!
Тьфу. У меня нет на это времени. Возможно, это просто еще одна попытка вернуть меня, идиот.
— Где-нибудь в деревне есть интернет? — спрашиваю я Дойла.
— Я думаю, есть пара ресторанов, с Wi-Fi…
— Ладно, сэр Мудак, пошли, — я разворачиваюсь и направляюсь в вестибюль, молясь, чтобы все, что натворил Чед, можно было исправить. Кажется, от придурков не скрыться, куда бы я ни пошла.