В зыбкой тени
Шрифт:
– Неужели он не может подойти к телефону? Это очень важно.
– Мистер Зерек болен. У него грипп. Вы что, оглохли за эти несколько дней?
– Не смейте разговаривать со мной таким тоном!
– Я бы предпочел вообще не разговаривать с вами. Вы хотите, чтобы я передал ему ваше сообщение?
– Передайте ему, что я немедленно выезжаю.
– А вот этого не надо! Мне придется ехать за вами на вокзал.
– Передайте ему, что я выезжаю поездом в 9.45. – Не слушая моих возражений, Эмми повесила трубку.
Итак, мое письмо прибыло по адресу, и она прочла его. Это единственная причина, по которой Эмми могла решиться оставить офис.
Я поднялся на второй этаж, подошел к комнате Зерека, постучал и вошел. С бледным лицом он лежал на подушках. Сегодня ночью он три раза поднимал меня с постели. Вначале я дал ему пить, затем скормил две таблетки аспирина, наконец, он потребовал, чтобы я подложил угля в камин.
Босс по-прежнему выглядел, как умирающий гриф.
– Неужели нельзя оставить меня в покое? Я пытаюсь уснуть. Что еще случилось?
– Только что позвонила мисс Перл. Она немедленно выезжает сюда.
Это известие донельзя удивило Зерека. Он сел на постели, огонек тревоги зажегся в его глазах.
– Приедет сюда?
– Так она сказала. Что мне делать? Встретить ее на вокзале или она возьмет такси?
– Езжайте и быстрее везите ее сюда. Эмми что-нибудь говорила еще?
– Она сказала, что это очень важно, но не уточнила деталей.
– Ну так поторопитесь!
Я зашел в свою комнату, надел пальто и спустился вниз. Рита как раз вышла из курятника, когда я открывал дверь.
– Куда это вы направляетесь? – неприязненно спросила она.
– Малышка Перл едет сюда. Я встречу и привезу ее.
Лицо Риты посуровело. Она прошла мимо меня и поднялась по ступенькам. Я и раньше подозревал, что Рита и Эмми живут друг с другом, как кошка с собакой. Видимо, это так.
Эмми вышла из здания вокзала с портфелем под мышкой. На ней была кроличья шубка и черная шляпка, украшенная фазаньим пером. Она выглядела настолько безобразно, что могла с успехом играть роль огородного пугала.
– Доброе утро, мисс Перл. Надеюсь, путешествие было приятным?
Секретарша холодно взглянула на меня и молча влезла в машину. Я захлопнул за ней дверцу и, обойдя машину с другой стороны, сел за руль.
– У вас очаровательная шляпка. Вы сами убили этого фазана или он свалился на вас?
Ее лицо стало пунцовым.
– А вы считаете себя неотразимым, не так ли?
– Ну, не знаю. – Я вырулил на магистраль и обогнал автобус, только что отъехавший от остановки. – Я не такой симпатичный, как вы, мисс Перл, но все же не обижен вниманием женщин.
– Я ненавижу вас, Митчел. Если мне представится хоть малейшая возможность причинить вам боль, я воспользуюсь случаем, – ее голос дрожал от бешенства и презрения.
– Сомневаюсь, чтобы у вас был этот шанс. Мистер Зерек уволил меня, так что вряд ли мы когда-нибудь встретимся.
Я видел, как она сжала жирные кулачки, и улыбнулся. Конечно, она уже прочла письмо и знала реакцию Зерека на угрозы. Эмми с удовольствием уничтожила бы письмо, но не посмела. Она слишком предана ему. Вот почему она здесь.
Какой был верный ход – это письмо!
Рита открыла дверь и впустила Эмми. Я же занялся перекладыванием дров в сарае, сделав вид, что не тороплюсь заходить в дом. Мне, разумеется, очень хотелось присутствовать при разговоре, но об этом не могло быть и речи. Нужно было сделать вид, что происходящие события меня совершенно не интересуют. Если я понадоблюсь Зереку, он меня обязательно вызовет.
Я почти уверен, что обе фурии уговаривают Зерека поменять телохранителя. Но им вряд ли удастся уговорить его уволить меня, так как он помнит урок, который я преподал Леману. Он помнит наши шахматные партии и мое заботливое обращение с ним прошлой ночью. Он, конечно же, понимает, что невозможно быстро найти действительно преданного и сильного человека, шахматиста в придачу.
Так что я не удивился, увидев приближающееся городское такси.
Эмми вышла из дома. Она выглядела больной и подавленной. Ее лицо осунулось, а глаза покраснели от слез. Даже перо на шляпке грустно поникло.
Наблюдая, как она садится в машину, я понял, что победил. Зерек так напуган, что даже не послал меня отвезти Эмми на вокзал. Это совершенно очевидно. Сейчас я, как тень, буду всюду следовать за ним.
Примерно через десять минут после того, как такси уехало, я услышал позади себя шаги. Я положил топор на плечо и повернулся. Рита стояла в нескольких футах от меня, бледная, с вызовом в глазах и ничем не прикрытой злобой.
– Он хочет вас видеть.
Рита говорила сдавленным голосом, словно перед этим пробежала по крайней мере милю. Мы смотрели друг на друга в течение трех секунд, затем она повернулась и ушла. Черт побери, все-таки она красива. Эта походка, эта грация дикой кошки…
Я отложил топор и вытер пот носовым платком. Я уже не был уверен в своей победе. Что она замышляет? Я ожидал, что Рита заговорит со мной, но этого не произошло. Трехсекундный поединок только вызвал неприятную дрожь в коленях.
Я поднялся по лестнице и нашел Зерека панически распростертым на кровати с мокрым от пота лицом. Он напоминал затравленного зверя, его губы дрожали. Я хотел его напугать, но результат превзошел все мои ожидания: хозяин был наполовину мертв от страха.
– Неприятности, мистер Зерек?
– Фрэнки…
Уже лучше. Многообещающее начало.
– Что вас так расстроило, мистер Зерек?
– Прочтите это…
Он попытался взять письмо, лежащее на ночном столике, но его пальцы так дрожали, что письмо упало на пол. Я поднял и пробежал глазами свое собственное сочинение. Какое приятное чтение!
– Когда вы получили это?
– Эмми привезла только что. Вы останетесь со мной, Фрэнк? Вы понимаете?
Я мог вить из него веревки, но меня это не устраивало.
– Конечно, мистер Зерек. Предоставьте это мне. Успокойтесь. Никто не посмеет приблизиться к вам.
– Вы уверены, что сможете держать их на расстоянии?
– Не волнуйтесь. Если бы на самом деле кто-то захотел причинить вам зло, он не прислал бы этих писем. Вас просто хотят запугать. Со мной рядом вы в такой же безопасности, как королева Англии.