Варторн: Уничтожение
Шрифт:
– Пусть готовятся к операциям на обоих флангах, – скомандовал Дардас, и губы его скривились в какой-то принужденной улыбке.
– Ясно, генерал. Два взвода немедленно займутся переброской магов с соблюдением необходимой секретности. С ними будут маги Дальнеречи, они свяжутся с нами, когда все будет готово.
– Великолепно. – Дардас выглядел довольным, но голос его звучал несколько нервно.
Если офицеры и заметили ненормальность в поведении командира, то виду не подали. Рэйвен же не могла отделаться от впечатления, что в поведении Дардаса присутствует некая болезненная странность. Хотя кто его знает… Может, он всегда себя так ведет перед опасным боем?
«Вот уж не думаю», – заметила Вадия.
«Да я и сама так не думаю», – мрачно откликнулась Рэйвен.
Нет, что-то определенно шло не так.
Давешний штабной офицер спросил, преданно глядя на генерала:
– Вы намереваетесь выйти во фланг противника?
– Совершенно верно. – Дардас улыбнулся.
– Блестящая стратегия, сэр.
– Она никогда меня не подводила.
– Что-нибудь еще, сэр?
– Нет, ничего. – Дардас отмахнулся. – Доложите, когда маги будут на месте. Тем временем продолжайте готовить людей к процедуре Переноса. Пока свободны.
Отдав честь, офицеры удалились. Лишь теперь генерал заметил девушку.
– А, Рэйвен! Как вам это нравится? Захватывающее зрелище, не правда ли?
И он широким жестом указал на тысячи солдат, занятых подготовкой к бою.
– О, да… э-э, генерал, – произнесла девушка, вновь прикусив губу. Она напомнила себе, что генерал не должен догадаться о ее осведомленности. – Действительно, захватывающее.
Дардас удовлетворенно кивнул, но даже это простое движение вышло каким-то угловатым и дерганным.
– Мы выйдем во фланг тем, кто обходит нас с флангов, – произнес он и весело рассмеялся собственному каламбуру.
– Я слышала, сэр.
Но Дардас уже снова углубился в разложенные карты, забыв о присутствии девушки.
Наш противник – кем бы он ни был – придерживается очень хитрой тактики. Посмотрите, как выстроены его передовые отряды. Это же ловушка, простая и элегантная! Они создают видимость «слабины» в центре, скрывая сильные фланги. Рассчитывают, что я куплюсь на их приманку. Ударю в середину и таким образом оттяну туда свои главные силы. Нет, клянусь жизнью… если бы я не знал заранее о подготовке на флангах…
– А откуда вы об этом узнали? – И вновь Рэйвен ляпнула напрямик и лишь потом ужаснулась своей бестактности. Нет, ей следует внимательнее следить за собой.
Дардас поднял глаза от карты. Девушку будто прожгло насквозь – столько было огня в этом взгляде.
– Ну, скажем так, – медленно произнес генерал, – этот сценарий кажется мне… э-э, удивительно знакомым.
И он хихикнул, вновь сорвавшись на истерические нотки.
У Рэйвен мороз прошел по коже.
«Он что, сходит сума?» – воскликнула она про себя.
«Не факт, – отозвалась Вадия – У Дардаса, при его богатом военном опыте, и впрямь могут сохраниться определенные воспоминания».
Девушка озадаченно нахмурилась.
«Ты хочешь сказать, что нынешняя диспозиция напомнила ему какую-то конкретную битву, которую он со своей Северной армией выиграл двести пятьдесят лет назад?»
«Да».
«Поразительно».
– Фергон! – вдруг резко выкрикнул генерал.
– Да, сэр! – Юный помощник тут же подскочил; его веснушчатое лицо раскраснелось.
Совершенно неожиданно Дардас панибратски хлопнул младшего офицера по плечу и заявил:
– Я хочу, чтобы вы принесли вина для меня и этой молодой привлекательной особы. Мы выпьем за нашу войну. Мигом, Фергон!
Адъютант испарился. Рэйвен успела лишь искоса бросить встревоженный взгляд на генерала, который снова разразился веселым кудахтаньем, а Фергон уже вернулся с бутылкой вина и двумя кубками. Он аккуратно разлил вино и тут же исчез.
Дардас резко поднял кубок, слегка расплескав темную жидкость, и напыщенно произнес:
– За вечную борьбу, бесконечный спор возможностей! За испытание доблести сражающихся и жуткую красоту кровопролития! За нашу войну!
Онемев на мгновение, Рэйвен замерла, затем поспешно пригубила вино. Дардас проглотил свою порцию в один глоток и отшвырнул кубок прочь. Девушка в смущении уставилась на карту. Глаза разбегались в круговерти непонятных линий, и все же она разглядела слева и справа вражеские фланги, стремящиеся окружить их войско.
Внезапно она вскинула глаза, пораженная промелькнувшей догадкой.
Мысль была настолько яркой, что Вадия почувствовала ее.
«Нет, – воскликнула она в ужасе. – Ты же не думаешь?..»
«Это вполне возможно», – возразила Рэйвен.
«Но ты не можешь сказать ему. Он сразу догадается, что ты раскрыла его тонну».
«Значит, так тому и быть, – мрачно ответила девушка. – Это слишком важно».
Вадия пыталась спорить, но Рэйвен решительно отвергла все возражения.
– Генерал Дардас, – произнесла она ровным и четким голосом.
Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать услышанное. По прошествии этого мгновения генерал окаменел. Он обернулся и оглядел девушку с ног до головы. Улыбка на его лице исчезла, сменившись пронзительным холодом.
– Что? – тихо спросил он. – Как вы меня назвали?
Рэйвен с трудом перевела дыхание.
– Я говорила с магом Кумбатом, – торопливо пояснила она, стараясь тоже говорить тихо, чтоб их не услышали. Этого не полагалось знать никому. – Кумбат все рассказал мне. Мы с вами похожи в этом отношении, генерал. Я Рэйвен… и одновременно не Рэйвен. Вы тоже Дардас, хотя и скрываетесь под личиной Вайзеля.
Похоже, генералу наконец удалось справиться с шоком. Он смерил девушку пристальным взглядом.
– Почему вы сейчас сообщили мне это? – спросил он.
Рэйвен больше не колебалась.
– Потому что я подозреваю подвох, – сказала она, указывая на развернутые карты.
Брови Дардаса поползли вверх.
– Вы считаете, что больше меня понимаете в военной стратегии? – произнес он недоверчиво, с просыпающимся гневом.
Рэйвен окатило ужасом. Меньше всего ей хотелось бы испытать на себе ярость этого человека.