Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечная тайна любви

Кроубридж Мэри

Шрифт:

11

— Грэг, я не могу об этом говорить.

— Нет, можешь.

Света в комнате не было. Их обволакивал серебристый сумрак. Луиза понятия не имела, который был час. Они соединялись еще не раз и до сих пор совсем не спали. Сон не приходил к ней. Грэгори продолжал ее ласкать. Он то поглаживал ее по спине, то нежно касался ее груди. Потом — шеи. Нащупывал ее пупок. Его рука двигалась ниже. Он словно не замечал ее шрамов, и они его вовсе не пугали. Теперь он лежал подле нее, опершись на локоть и неторопливо, настойчиво допытывался у нее:

— Расскажи, пожалуйста.

— Мне не хочется об этом говорить.

— Прошу тебя.

— Но мне правда не хочется. Однако он продолжал настаивать:

— Ну, какое они имеют для тебя значение? Мне хочется знать, какое значение ты придаешь этим шрамам… Тебе кажется, что они могут повлиять на чувства мужчины, который тебя полюбил? Это всего лишь шрамы. И только. Оттого, что они у тебя есть, ты не становишься менее привлекательной. Ты так же дорога мне и желанна… И я люблю тебя.

— Грэг…

— Нам нужно поговорить о жемчуге, Лу. Дело есть дело, и нам следует разобраться во всех этих неприятностях, которые случились с тобой в последнее время. Нужно все расставить по полочкам…

В темноте голос его звучал как-то приглушенно.

— И нам нужно понять, чего мы оба хотим. Ты не из тех женщин, которые гонятся за богатством. Я могу тебе предложить интересную жизнь. Ты побываешь в разных местах мира, увидишь множество необыкновенных вещей. И я обещаю тебе, что ты никогда не будешь испытывать ни в чем недостатка.

Его большой палец коснулся артерии на ее шее:

— Но ты не из алчных женщин. А я из тех мужчин, которые никогда никого не любили, Луиза. Я никому до сих пор не принадлежал. У меня не было семейных уз, близких отношений, которые ты так ценишь. Я хочу, чтобы у нас с тобой родились дети. Я схожу с ума при мысли, что у нас с тобой могут быть дети. Мне хочется, чтобы у нас был общий дом. Пока что я не знаю, как это осуществить. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы тебе ничто не угрожало. Хочу быть тебе нужным, чтобы ты не могла без меня… К сожалению, до сих пор мне не удалось оградить тебя от неприятностей.

Грэгори сжимал Луизу в объятиях. Она уперлась ладонями ему в грудь и смотрела на него сияющими глазами.

— Тебе все удалось, мой дорогой. Не нужно говорить, что ты чего-то не сумел сделать… Я люблю тебя, Грэг.

— Я верю тебе, конечно, — прошептал Грэгори. — Но мне кажется, что ты меня сторонилась не только из-за этих шрамов. Может быть, дело просто во мне самом. Возможно, я не тот человек. Или я способен дать тебе слишком мало по сравнению с тем, что тебе нужно?

— Ты здорово ошибаешься в своих предположениях.

Луиза начала ему это доказывать так, как могла только она… Она обняла его и начала страстно целовать. А потом любила его. Всего. Каждую клеточку.

* * *

На закате следующего дня Луиза в одиночестве ходила взад-вперед в библиотеке. Она шагала, опустив голову, по старому персидскому ковру. Часы в холле пробили семь. Мэгги и Тэд уже ушли. Грэг провел в городе большую часть дня. Час назад он вернулся и попросил ее повременить с обедом: ему нужно было произвести в лаборатории кое-какие измерения.

К этому времени он должен был уже закончить свои занятия. Но задерживался. Луиза не имела понятия, какие ему понадобились измерения. Грэг был деятельным, как никогда. С ней тоже такое случалось, но довольно редко. А за сегодняшний день ей вообще не удалось сделать что-либо путное, и возможно оттого настроение ее менялось — она то была возбуждена, то впадала в угнетенное состояние, то ее тревожила какая-то тоска.

Грэгори ее любил — в этом она не сомневалась. И была уверена в том, что они найдут способ соединить свои судьбы. Были основания надеяться, что они разберутся с теми бедами, которые навалились на нее за несколько последних недель. И конечно же, ей хотелось детей, которые могли родиться от их с Грэгом союза.

Луиза не сомневалась ни на минуту и в том, что вскоре они сочетаются законным браком. И быстрее, чем думал он. Жизнь уже, должно быть, научила Грэга, что без труда ничего невозможно добиться. Для такого человека, как он, любовь должна была казаться чем-то вроде миража, оптического обмана. Луиза понимала, что прожить жизнь с таким человеком в любви и согласии — задача не из легких. Но она никогда не позволила бы ему покинуть ее.

Нет, в этих ее размышлениях в библиотеке не оставалось места для сомнений относительно самого Грэгори. Но целый день ее преследовали какие-то неосознанные, беспокойные мысли. Прошлую ночь Грэг своими словами затронул глубинные слои ее подсознания. Что-то перевернулось в ней, когда он сказал, что она держала его на расстоянии не только из-за своих шрамов. Многие годы, как ей казалось, только шрамы мешали ее сближению с мужчинами. Грэгори заставил посмотреть ее на это с другой стороны. В конце концов, шрамы всегда оставались только шрамами.

Ну и что же? Почему ей казалось все это таким значительным?

Луиза остановилась возле стола, оперлась о него руками и, почувствовав раздражение, прикрыла глаза. Перед ее мысленным взором моментально заплясали языки пламени.

Это был старый ужас, который ее изнурял и приводил в нервозное состояние. Луиза всегда старалась поскорее избавиться от этих навязчивых образов, прежде чем они начинали казаться ей слишком реальными. На этот раз она не стала сопротивляться этим видениям. Будь что будет. Может быть, тогда она наконец убедится в том, что глупо поддаваться всем этим страхам.

Она вдруг расслышала вдали приближающийся вой сирен, совсем еще слабый.

Все это происходит в твоей голове, Луиза.

У нее было отличное обоняние, и она обычно чувствовала запах перекачиваемого бензина, если топливный насос работал даже в четверти мили от ее лаборатории.

Давай же, Луиза, очнись…

Ей казалось, что из окон ее дома, выходящих на запад, валит дым… А между тем такой эффект создавали лучи заходящего солнца, попадавшие на ее закрытые веки.

Черт возьми, да перестанешь ты, наконец?

Внезапно она услышала какой-то непривычный звук, отчего у нее сразу же открылись глаза. Это задребезжали стекла от сильного порыва ветра. Она оттолкнула от себя кресло на колесиках, которое повернулось вокруг собственной оси. С запада дул сильный ветер. Оттуда, где находилась ее лаборатория. И она почувствовала настоящий запах дыма. Он долетал оттуда.

Грэг!..

От ужаса Луиза не могла произнести ни слова. Стол, за которым обычно работал Грэгори, был весь завален бумагами. Она смахнула их на пол, пытаясь найти телефонный аппарат. Она едва способна была понять, что говорила ей девушка с телефонной станции. А та пыталась втолковать Луизе, что ситуация находится под контролем. К месту происшествия уже движутся пожарная машина и фургон шерифа. Подняли по тревоге даже пожарную службу в Остине.

Поделиться с друзьями: